Genesis 24:61

NETBible

Then Rebekah and her female servants mounted the camels and rode away with the man. So Abraham’s servant took Rebekah and left.

NIV ©

Then Rebekah and her maids got ready and mounted their camels and went back with the man. So the servant took Rebekah and left.

NASB ©

Then Rebekah arose with her maids, and they mounted the camels and followed the man. So the servant took Rebekah and departed.

NLT ©

Then Rebekah and her servants mounted the camels and left with Abraham’s servant.

MSG ©

Rebekah and her young maids mounted the camels and followed the man. The servant took Rebekah and set off for home.

BBE ©

So Rebekah and her servant-women went with the man, seated on the camels; and so the servant took Rebekah and went on his way.

NRSV ©

Then Rebekah and her maids rose up, mounted the camels, and followed the man; thus the servant took Rebekah, and went his way.

NKJV ©

Then Rebekah and her maids arose, and they rode on the camels and followed the man. So the servant took Rebekah and departed.


KJV
And Rebekah
<07259>
arose
<06965> (8799)_,
and her damsels
<05291>_,
and they rode
<07392> (8799)
upon the camels
<01581>_,
and followed
<03212> (8799) <0310>
the man
<0376>_:
and the servant
<05650>
took
<03947> (8799)
Rebekah
<07259>_,
and went his way
<03212> (8799)_.
NASB ©

Then Rebekah
<7259>
arose
<6965>
with her maids
<5291>
, and they mounted
<7392>
the camels
<1581>
and followed
<1980>
<310> the man
<376>
. So the servant
<5650>
took
<3947>
Rebekah
<7259>
and departed
<1980>
.
LXXM
anastasa
<450> 
V-AAPNS
de
<1161> 
PRT
rebekka {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
ai
<3588> 
T-NPF
abrai {A-NPF} authv
<846> 
D-GSF
epebhsan
<1910> 
V-AAI-3P
epi
<1909> 
PREP
tav
<3588> 
T-APF
kamhlouv
<2574> 
N-APF
kai
<2532> 
CONJ
eporeuyhsan
<4198> 
V-API-3P
meta
<3326> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSM
anyrwpou
<444> 
N-GSM
kai
<2532> 
CONJ
analabwn
<353> 
V-AAPNS
o
<3588> 
T-NSM
paiv
<3816> 
N-NSM
thn
<3588> 
T-ASF
rebekkan {N-PRI} aphlyen
<565> 
V-AAI-3S
NET [draft] ITL
Then Rebekah
<07259>
and her female servants
<05291>
mounted
<07392>
the camels
<01581>
and rode
<01980>
away
<0310>
with the man
<0376>
. So Abraham’s servant
<05650>
took
<03947>
Rebekah
<07259>
and left
<01980>
.
HEBREW
Klyw
<01980>
hqbr
<07259>
ta
<0853>
dbeh
<05650>
xqyw
<03947>
syah
<0376>
yrxa
<0310>
hnkltw
<01980>
Mylmgh
<01581>
le
<05921>
hnbkrtw
<07392>
hytrenw
<05291>
hqbr
<07259>
Mqtw (24:61)
<06965>

NETBible

Then Rebekah and her female servants mounted the camels and rode away with the man. So Abraham’s servant took Rebekah and left.

NET Notes

tn Heb “And she arose, Rebekah and her female servants, and they rode upon camels and went after.”

tn Heb “the servant”; the word “Abraham’s” has been supplied in the translation for stylistic reasons.