NETBible | saying “Praised be the Lord, the God of my master Abraham, who has not abandoned his faithful love 1 for my master! The Lord has led me 2 to the house 3 of my master’s relatives!” 4 |
NIV © |
saying, "Praise be to the LORD, the God of my master Abraham, who has not abandoned his kindness and faithfulness to my master. As for me, the LORD has led me on the journey to the house of my master’s relatives." |
NASB © |
He said, "Blessed be the LORD, the God of my master Abraham, who has not forsaken His lovingkindness and His truth toward my master; as for me, the LORD has guided me in the way to the house of my master’s brothers." |
NLT © |
"Praise be to the LORD, the God of my master, Abraham," he said. "The LORD has been so kind and faithful to Abraham, for he has led me straight to my master’s relatives." |
MSG © |
and prayed, "Blessed be GOD, God of my master Abraham: How generous and true you've been to my master; you've held nothing back. You led me right to the door of my master's brother!" |
BBE © |
And said, Praise be to the Lord, the God of my master Abraham, who has given a sign that he is good and true to my master, by guiding me straight to the house of my master’s family. |
NRSV © |
and said, "Blessed be the LORD, the God of my master Abraham, who has not forsaken his steadfast love and his faithfulness toward my master. As for me, the LORD has led me on the way to the house of my master’s kin." |
NKJV © |
And he said, "Blessed be the LORD God of my master Abraham, who has not forsaken His mercy and His truth toward my master. As for me, being on the way, the LORD led me to the house of my master’s brethren." |
KJV | And he said <0559> (8799)_, Blessed <01288> (8803) [be] the LORD <03068> God <0430> of my master <0113> Abraham <085>_, who hath not left destitute <05800> (8804) <05973> my master <0113> of his mercy <02617> and his truth <0571>_: I [being] in the way <01870>_, the LORD <03068> led me <05148> (8804) to the house <01004> of my master's <0113> brethren <0251>_. |
NASB © |
He said <559> , "Blessed <1288> be the LORD <3068> , the God <430> of my master <113> Abraham <85> , who <834> has not forsaken <5800> His lovingkindness <2617> and His truth <571> toward <4480> <5973> my master <113> ; as for me, the LORD <3068> has guided <5148> me in the way <1870> to the house <1004> of my master's <113> brothers ."<251> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} euloghtov <2128> A-NSM kuriov <2962> N-NSM o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM tou <3588> T-GSM kuriou <2962> N-GSM mou <1473> P-GS abraam <11> N-PRI ov <3739> R-NSM ouk <3364> ADV egkatelipen <1459> V-AAI-3S thn <3588> T-ASF dikaiosunhn <1343> N-ASF autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ thn <3588> T-ASF alhyeian <225> N-ASF apo <575> PREP tou <3588> T-GSM kuriou <2962> N-GSM mou <1473> P-GS eme <1473> P-AS euodwken <2137> V-RAI-3S kuriov <2962> N-NSM eiv <1519> PREP oikon <3624> N-ASM tou <3588> T-GSM adelfou <80> N-GSM tou <3588> T-GSM kuriou <2962> N-GSM mou <1473> P-GS |
NET [draft] ITL | saying <0559> “Praised <01288> be the Lord <03068> , the God <0430> of my master <0113> Abraham <085> , who <0834> has not <03808> abandoned <05800> his faithful love <0571> <02617> for <05973> my master <0113> ! The Lord <03068> has led <05148> me <0595> to the house <01004> of my master’s <0113> relatives !”<0251> |
HEBREW | ynda <0113> yxa <0251> tyb <01004> hwhy <03068> ynxn <05148> Krdb <01870> ykna <0595> ynda <0113> Mem <05973> wtmaw <0571> wdox <02617> bze <05800> al <03808> rsa <0834> Mhrba <085> ynda <0113> yhla <0430> hwhy <03068> Kwrb <01288> rmayw (24:27) <0559> |
NETBible | saying “Praised be the Lord, the God of my master Abraham, who has not abandoned his faithful love 1 for my master! The Lord has led me 2 to the house 3 of my master’s relatives!” 4 |
NET Notes |
1 tn Heb “his faithfulness and his commitment.” 2 tn Heb “As for me – in the way the 3 tn Here “house” is an adverbial accusative of termination. 4 tn Heb “brothers.” |