Genesis 25:23

NETBible

and the Lord said to her, “Two nations are in your womb, and two peoples will be separated from within you. One people will be stronger than the other, and the older will serve the younger.”

NIV ©

The LORD said to her, "Two nations are in your womb, and two peoples from within you will be separated; one people will be stronger than the other, and the older will serve the younger."

NASB ©

The LORD said to her, "Two nations are in your womb; And two peoples will be separated from your body; And one people shall be stronger than the other; And the older shall serve the younger."

NLT ©

And the LORD told her, "The sons in your womb will become two rival nations. One nation will be stronger than the other; the descendants of your older son will serve the descendants of your younger son."

MSG ©

GOD told her, Two nations are in your womb, two peoples butting heads while still in your body. One people will overpower the other, and the older will serve the younger.

BBE ©

And the Lord said to her, Two nations are in your body, and two peoples will come to birth from you: the one will be stronger than the other, and the older will be the servant of the younger.

NRSV ©

And the LORD said to her, "Two nations are in your womb, and two peoples born of you shall be divided; the one shall be stronger than the other, the elder shall serve the younger."

NKJV ©

And the LORD said to her: "Two nations are in your womb, Two peoples shall be separated from your body; One people shall be stronger than the other, And the older shall serve the younger."


KJV
And the LORD
<03068>
said
<0559> (8799)
unto her, Two
<08147>
nations
<01471>
[are] in thy womb
<0990>_,
and two manner
<08147>
of people
<03816>
shall be separated
<06504> (8735)
from thy bowels
<04578>_;
and [the one] people
<03816>
shall be stronger
<0553> (8799)
than [the other] people
<03816>_;
and the elder
<07227>
shall serve
<05647> (8799)
the younger
<06810>_.
NASB ©

The LORD
<3068>
said
<559>
to her, "Two
<8147>
nations
<1471>
are in your womb
<990>
; And two
<8147>
peoples
<3816>
will be separated
<6504>
from your body
<4578>
; And one people
<3816>
shall be stronger
<553>
than
<4480>
the other
<3816>
; And the older
<7227>
shall serve
<5647>
the younger
<6810>
."
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} kuriov
<2962> 
N-NSM
auth
<846> 
D-DSF
duo
<1417> 
N-NUI
eynh
<1484> 
N-NPN
en
<1722> 
PREP
th
<3588> 
T-DSF
gastri
<1064> 
N-DSF
sou
<4771> 
P-GS
eisin
<1510> 
V-PAI-3P
kai
<2532> 
CONJ
duo
<1417> 
N-NUI
laoi
<2992> 
N-NPM
ek
<1537> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
koiliav
<2836> 
N-GSF
sou
<4771> 
P-GS
diastalhsontai {V-FPI-3P} kai
<2532> 
CONJ
laov
<2992> 
N-NSM
laou
<2992> 
N-GSM
uperexei
<5242> 
V-FAI-3S
kai
<2532> 
CONJ
o
<3588> 
T-NSM
meizwn
<3173> 
A-NSMC
douleusei
<1398> 
V-FAI-3S
tw
<3588> 
T-DSM
elassoni {A-DSMC}
NET [draft] ITL
and the Lord
<03068>
said
<0559>
to her, “Two
<08147>
nations
<01471>
are in your womb
<0990>
, and two
<08147>
peoples
<03816>
will be separated
<06504>
from within
<04578>
you. One people
<03816>
will be stronger
<0553>
than the other
<03816>
, and the older
<07227>
will serve
<05647>
the younger
<06810>
.”
HEBREW
ryeu
<06810>
dbey
<05647>
brw
<07227>
Umay
<0553>
Malm
<03816>
Malw
<03816>
wdrpy
<06504>
Kyemm
<04578>
Mymal
<03816>
ynsw
<08147>
Knjbb
<0990>
*Mywg {Myyg}
<01471>
yns
<08147>
hl
<0>
hwhy
<03068>
rmayw (25:23)
<0559>

NETBible

and the Lord said to her, “Two nations are in your womb, and two peoples will be separated from within you. One people will be stronger than the other, and the older will serve the younger.”

NET Notes

sn By metonymy the two children in her womb are described as two nations of which the two children, Jacob and Esau, would become the fathers. The language suggests there would be a struggle between these nations, with one being stronger than the other. The oracle reveals that all of Jacob’s scheming was unnecessary in the final analysis. He would have become the dominant nation without using deception to steal his brother’s blessing.