NETBible | “Look,” said Esau, “I’m about to die! What use is the birthright to me?” 1 |
NIV © |
"Look, I am about to die," Esau said. "What good is the birthright to me?" |
NASB © |
Esau said, "Behold, I am about to die; so of what use then is the birthright to me?" |
NLT © |
"Look, I’m dying of starvation!" said Esau. "What good is my birthright to me now?" |
MSG © |
Esau said, "I'm starving! What good is a birthright if I'm dead?" |
BBE © |
And Esau said, Truly, I am at the point of death: what profit is the birthright to me? |
NRSV © |
Esau said, "I am about to die; of what use is a birthright to me?" |
NKJV © |
And Esau said, "Look, I am about to die; so what is this birthright to me?" |
KJV | And Esau <06215> said <0559> (8799)_, Behold, I [am] at the point <01980> (8802) to die <04191> (8800)_: and what profit shall this birthright <01062> do to me? {at...: Heb. going to die} |
NASB © |
Esau <6215> said <559> , "Behold <2009> , I am <1980> about <1980> to die <4191> ; so of what <4100> use then is the birthright to me?"<1062> |
LXXM | eipen {V-AAI-3S} de <1161> PRT hsau <2269> N-PRI idou <2400> INJ egw <1473> P-NS poreuomai <4198> V-PMI-1S teleutan <5053> V-PAN kai <2532> CONJ ina <2443> CONJ ti <5100> I-NSN moi <1473> P-DS tauta <3778> D-NPN ta prwtotokia {N-NPN}<3588> T-NPN |
NET [draft] ITL | “Look <02009> ,” said <0559> Esau <06215> , “I’m about <01980> <0595> to die <04191> ! What <04100> use is the birthright to me?”<01062> |
HEBREW | hrkb <01062> yl <0> hz <02088> hmlw <04100> twml <04191> Klwh <01980> ykna <0595> hnh <02009> wve <06215> rmayw (25:32) <0559> |
NETBible | “Look,” said Esau, “I’m about to die! What use is the birthright to me?” 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “And what is this to me, a birthright?” |