Genesis 26:14

NETBible

He had so many sheep and cattle and such a great household of servants that the Philistines became jealous of him.

NIV ©

He had so many flocks and herds and servants that the Philistines envied him.

NASB ©

for he had possessions of flocks and herds and a great household, so that the Philistines envied him.

NLT ©

He acquired large flocks of sheep and goats, great herds of cattle, and many servants. Soon the Philistines became jealous of him,

MSG ©

He accumulated flocks and herds and many, many servants, so much so that the Philistines began to envy him.

BBE ©

For he had great wealth of flocks and herds and great numbers of servants; so that the Philistines were full of envy.

NRSV ©

He had possessions of flocks and herds, and a great household, so that the Philistines envied him.

NKJV ©

for he had possessions of flocks and possessions of herds and a great number of servants. So the Philistines envied him.


KJV
For he had possession
<04735>
of flocks
<06629>_,
and possession
<04735>
of herds
<01241>_,
and great store
<07227>
of servants
<05657>_:
and the Philistines
<06430>
envied
<07065> (8762)
him. {servants: or, husbandry}
NASB ©

for he had
<1961>
possessions
<4735>
of flocks
<6629>
and herds
<1241>
and a great
<7227>
household
<5657>
, so that the Philistines
<6430>
envied
<7065>
him.
LXXM
egeneto
<1096> 
V-AMI-3S
de
<1161> 
PRT
autw
<846> 
D-DSM
kthnh
<2934> 
N-NPN
probatwn
<4263> 
N-GPN
kai
<2532> 
CONJ
kthnh
<2934> 
N-NPN
bown
<1016> 
N-GPM
kai
<2532> 
CONJ
gewrgia
<1091> 
N-NPN
polla
<4183> 
A-NPN
ezhlwsan
<2206> 
V-AAI-3P
de
<1161> 
PRT
auton
<846> 
D-ASM
oi
<3588> 
T-NPM
fulistiim {N-PRI}
NET [draft] ITL
He had so many sheep
<06629>

<04735>
and cattle
<01241>

<04735>
and such a great
<07227>
household
<05657>
of servants that the Philistines
<06430>
became jealous
<07065>
of him.
HEBREW
Mytslp
<06430>
wta
<0853>
wanqyw
<07065>
hbr
<07227>
hdbew
<05657>
rqb
<01241>
hnqmw
<04735>
Nau
<06629>
hnqm
<04735>
wl
<0>
yhyw (26:14)
<01961>

NETBible

He had so many sheep and cattle and such a great household of servants that the Philistines became jealous of him.

NET Notes

tn Heb “and there was to him.”

tn Heb “possessions of sheep.”

tn Heb “possessions of cattle.”

tn The Hebrew verb translated “became jealous” refers here to intense jealousy or envy that leads to hostile action (see v. 15).