Genesis 27:27

NETBible

So Jacob went over and kissed him. When Isaac caught the scent of his clothing, he blessed him, saying, “Yes, my son smells like the scent of an open field which the Lord has blessed.

NIV ©

So he went to him and kissed him. When Isaac caught the smell of his clothes, he blessed him and said, "Ah, the smell of my son is like the smell of a field that the LORD has blessed.

NASB ©

So he came close and kissed him; and when he smelled the smell of his garments, he blessed him and said, "See, the smell of my son Is like the smell of a field which the LORD has blessed;

NLT ©

So Jacob went over and kissed him. And when Isaac caught the smell of his clothes, he was finally convinced, and he blessed his son. He said, "The smell of my son is the good smell of the open fields that the LORD has blessed.

MSG ©

He came close and kissed him and Isaac smelled the smell of his clothes. Finally, he blessed him, Ahhh. The smell of my son is like the smell of the open country blessed by GOD.

BBE ©

And he came near and gave him a kiss; and smelling the smell of his clothing, he gave him a blessing, and said, See, the smell of my son is like the smell of a field on which the blessing of the Lord has come:

NRSV ©

So he came near and kissed him; and he smelled the smell of his garments, and blessed him, and said, "Ah, the smell of my son is like the smell of a field that the LORD has blessed.

NKJV ©

And he came near and kissed him; and he smelled the smell of his clothing, and blessed him and said: "Surely, the smell of my son Is like the smell of a field Which the LORD has blessed.


KJV
And he came near
<05066> (8799)_,
and kissed
<05401> (8799)
him: and he smelled
<07306> (8686)
the smell
<07381>
of his raiment
<0899>_,
and blessed
<01288> (8762)
him, and said
<0559> (8799)_,
See
<07200> (8798)_,
the smell
<07381>
of my son
<01121>
[is] as the smell
<07381>
of a field
<07704>
which the LORD
<03068>
hath blessed
<01288> (8765)_:
NASB ©

So he came
<5066>
close
<5066>
and kissed
<5401>
him; and when he smelled
<7381>
the smell
<7381>
of his garments
<899>
, he blessed
<1288>
him and said
<559>
, "See
<7200>
, the smell
<7381>
of my son
<1121>
Is like the smell
<7381>
of a field
<7704>
which
<834>
the LORD
<3068>
has blessed
<1288>
;
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eggisav
<1448> 
V-AAPNS
efilhsen
<5368> 
V-AAI-3S
auton
<846> 
D-ASM
kai
<2532> 
CONJ
wsfranyh {V-API-3S} thn
<3588> 
T-ASF
osmhn
<3744> 
N-ASF
twn
<3588> 
T-GPN
imatiwn
<2440> 
N-GPN
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
huloghsen
<2127> 
V-AAI-3S
auton
<846> 
D-ASM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} idou
<2400> 
INJ
osmh
<3744> 
N-NSF
tou
<3588> 
T-GSM
uiou
<5207> 
N-GSM
mou
<1473> 
P-GS
wv
<3739> 
CONJ
osmh
<3744> 
N-NSF
agrou
<68> 
N-GSM
plhrouv
<4134> 
A-GSM
on
<3739> 
R-ASM
huloghsen
<2127> 
V-AAI-3S
kuriov
<2962> 
N-NSM
NET [draft] ITL
So Jacob went over
<05066>
and kissed
<05401>
him. When Isaac caught the scent
<07381>

<07306>
of his clothing
<0899>
, he blessed
<01288>
him, saying
<0559>
, “Yes
<07200>
, my son
<01121>
smells
<07381>
like the scent
<07381>
of an open field
<07704>
which
<0834>
the Lord
<03068>
has blessed
<01288>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
wkrb
<01288>
rsa
<0834>
hdv
<07704>
xyrk
<07381>
ynb
<01121>
xyr
<07381>
har
<07200>
rmayw
<0559>
whkrbyw
<01288>
wydgb
<0899>
xyr
<07381>
ta
<0853>
xryw
<07306>
wl
<0>
qsyw
<05401>
sgyw (27:27)
<05066>

NETBible

So Jacob went over and kissed him. When Isaac caught the scent of his clothing, he blessed him, saying, “Yes, my son smells like the scent of an open field which the Lord has blessed.

NET Notes

tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “and he smelled the smell”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “see.”