NETBible | When Esau heard 1 his father’s words, he wailed loudly and bitterly. 2 He said to his father, “Bless me too, my father!” |
NIV © |
When Esau heard his father’s words, he burst out with a loud and bitter cry and said to his father, "Bless me—me too, my father!" |
NASB © |
When Esau heard the words of his father, he cried out with an exceedingly great and bitter cry, and said to his father, "Bless me, even me also, O my father!" |
NLT © |
When Esau understood, he let out a loud and bitter cry. "O my father, bless me, too!" he begged. |
MSG © |
Esau, hearing his father's words, sobbed violently and most bitterly, and cried to his father, "My father! Can't you also bless me?" |
BBE © |
And hearing the words of his father, Esau gave a great and bitter cry, and said to his father, Give a blessing to me, even to me, O my father! |
NRSV © |
When Esau heard his father’s words, he cried out with an exceedingly great and bitter cry, and said to his father, "Bless me, me also, father!" |
NKJV © |
When Esau heard the words of his father, he cried with an exceedingly great and bitter cry, and said to his father, "Bless me––me also, O my father!" |
KJV | And when Esau <06215> heard <08085> (8800) the words <01697> of his father <01>_, he cried <06817> (8799) with a great <01419> and exceeding <03966> bitter <04751> cry <06818>_, and said <0559> (8799) unto his father <01>_, Bless <01288> (8761) me, [even] me also, O my father <01>_. |
NASB © |
When Esau <6215> heard <8085> the words <1697> of his father <1> , he cried <6817> out with an exceedingly <3966> great <1419> and bitter <4751> cry <6818> , and said <559> to his father <1> , "Bless <1288> me, even me also <1571> , O my father !"<1> |
LXXM | egeneto <1096> V-AMI-3S de <1161> PRT hnika <2259> ADV hkousen <191> V-AAI-3S hsau <2269> N-PRI ta <3588> T-APN rhmata <4487> N-APN isaak <2464> N-PRI tou <3588> T-GSM patrov <3962> N-GSM autou <846> D-GSM anebohsen <310> V-AAI-3S fwnhn <5456> N-ASF megalhn <3173> A-ASF kai <2532> CONJ pikran <4089> A-ASF sfodra <4970> ADV kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} euloghson <2127> V-AAD-2S dh <1161> PRT kame {CONJ} pater <3962> N-VSM |
NET [draft] ITL | When Esau <06215> heard <08085> his father’s <01> words <01697> , he wailed <06817> loudly <01419> and bitterly <04751> . He said <0559> to his father <01> , “Bless <01288> me too <01571> , my <0589> father !”<01> |
HEBREW | yba <01> yna <0589> Mg <01571> ynkrb <01288> wybal <01> rmayw <0559> dam <03966> de <05704> hrmw <04751> hldg <01419> hqeu <06818> qeuyw <06817> wyba <01> yrbd <01697> ta <0853> wve <06215> emsk (27:34) <08085> |
NETBible | When Esau heard 1 his father’s words, he wailed loudly and bitterly. 2 He said to his father, “Bless me too, my father!” |
NET Notes |
1 tn The temporal clause is introduced with the temporal indicator and has the infinitive as its verb. 2 tn Heb “and he yelled [with] a great and bitter yell to excess.” |