Genesis 27:39

NETBible

So his father Isaac said to him, “Indeed, your home will be away from the richness of the earth, and away from the dew of the sky above.

NIV ©

His father Isaac answered him, "Your dwelling will be away from the earth’s richness, away from the dew of heaven above.

NASB ©

Then Isaac his father answered and said to him, "Behold, away from the fertility of the earth shall be your dwelling, And away from the dew of heaven from above.

NLT ©

His father, Isaac, said to him, "You will live off the land and what it yields,

MSG ©

Isaac said to him, You'll live far from Earth's bounty, remote from Heaven's dew.

BBE ©

Then Isaac his father made answer and said to him, Far from the fertile places of the earth, and far from the dew of heaven on high will your living-place be:

NRSV ©

Then his father Isaac answered him: "See, away from the fatness of the earth shall your home be, and away from the dew of heaven on high.

NKJV ©

Then Isaac his father answered and said to him: "Behold, your dwelling shall be of the fatness of the earth, And of the dew of heaven from above.


KJV
And Isaac
<03327>
his father
<01>
answered
<06030> (8799)
and said
<0559> (8799)
unto him, Behold, thy dwelling
<04186>
shall be the fatness
<04924>
of the earth
<0776>_,
and of the dew
<02919>
of heaven
<08064>
from above
<05920>_;
{the fatness: or, of the fatness}
NASB ©

Then Isaac
<3327>
his father
<1>
answered
<6030>
and said
<559>
to him, "Behold
<2009>
, away from the fertility
<8082>
of the earth
<776>
shall be your dwelling
<4186>
, And away from the dew
<2919>
of heaven
<8064>
from above
<5921>
.
LXXM
apokriyeiv {V-APPNS} de
<1161> 
PRT
isaak
<2464> 
N-PRI
o
<3588> 
T-NSM
pathr
<3962> 
N-NSM
autou
<846> 
D-GSM
eipen {V-AAI-3S} autw
<846> 
D-DSM
idou
<2400> 
INJ
apo
<575> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
piothtov
<4096> 
N-GSF
thv
<3588> 
T-GSF
ghv
<1065> 
N-GSF
estai
<1510> 
V-FMI-3S
h
<3588> 
T-NSF
katoikhsiv
<2731> 
N-NSF
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
apo
<575> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
drosou {N-GSF} tou
<3588> 
T-GSM
ouranou
<3772> 
N-GSM
anwyen
<509> 
ADV
NET [draft] ITL
So his father
<01>
Isaac
<03327>
said
<0559>
to
<0413>
him, “Indeed
<02009>
, your home
<04186>
will be
<01961>
away from the richness
<08080>
of the earth
<0776>
, and away from the dew
<02919>
of the sky
<08064>
above
<05921>
.
HEBREW
lem
<05921>
Mymsh
<08064>
ljmw
<02919>
Kbswm
<04186>
hyhy
<01961>
Urah
<0776>
ynmsm
<08080>
hnh
<02009>
wyla
<0413>
rmayw
<0559>
wyba
<01>
qxuy
<03327>
Neyw (27:39)
<06030>

NETBible

So his father Isaac said to him, “Indeed, your home will be away from the richness of the earth, and away from the dew of the sky above.

NET Notes

tn Heb “look.”

tn Heb “from the fatness.”