NETBible | So his father Isaac said to him, “Indeed, 1 your home will be away from the richness 2 of the earth, and away from the dew of the sky above. |
NIV © |
His father Isaac answered him, "Your dwelling will be away from the earth’s richness, away from the dew of heaven above. |
NASB © |
Then Isaac his father answered and said to him, "Behold, away from the fertility of the earth shall be your dwelling, And away from the dew of heaven from above. |
NLT © |
His father, Isaac, said to him, "You will live off the land and what it yields, |
MSG © |
Isaac said to him, You'll live far from Earth's bounty, remote from Heaven's dew. |
BBE © |
Then Isaac his father made answer and said to him, Far from the fertile places of the earth, and far from the dew of heaven on high will your living-place be: |
NRSV © |
Then his father Isaac answered him: "See, away from the fatness of the earth shall your home be, and away from the dew of heaven on high. |
NKJV © |
Then Isaac his father answered and said to him: "Behold, your dwelling shall be of the fatness of the earth, And of the dew of heaven from above. |
KJV | And Isaac <03327> his father <01> answered <06030> (8799) and said <0559> (8799) unto him, Behold, thy dwelling <04186> shall be the fatness <04924> of the earth <0776>_, and of the dew <02919> of heaven <08064> from above <05920>_; {the fatness: or, of the fatness} |
NASB © |
Then Isaac <3327> his father <1> answered <6030> and said <559> to him, "Behold <2009> , away from the fertility <8082> of the earth <776> shall be your dwelling <4186> , And away from the dew <2919> of heaven <8064> from above .<5921> |
LXXM | apokriyeiv {V-APPNS} de <1161> PRT isaak <2464> N-PRI o <3588> T-NSM pathr <3962> N-NSM autou <846> D-GSM eipen {V-AAI-3S} autw <846> D-DSM idou <2400> INJ apo <575> PREP thv <3588> T-GSF piothtov <4096> N-GSF thv <3588> T-GSF ghv <1065> N-GSF estai <1510> V-FMI-3S h <3588> T-NSF katoikhsiv <2731> N-NSF sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ apo <575> PREP thv <3588> T-GSF drosou {N-GSF} tou <3588> T-GSM ouranou <3772> N-GSM anwyen <509> ADV |
NET [draft] ITL | So his father <01> Isaac <03327> said <0559> to <0413> him, “Indeed <02009> , your home <04186> will be <01961> away from the richness <08080> of the earth <0776> , and away from the dew <02919> of the sky <08064> above .<05921> |
HEBREW | lem <05921> Mymsh <08064> ljmw <02919> Kbswm <04186> hyhy <01961> Urah <0776> ynmsm <08080> hnh <02009> wyla <0413> rmayw <0559> wyba <01> qxuy <03327> Neyw (27:39) <06030> |
NETBible | So his father Isaac said to him, “Indeed, 1 your home will be away from the richness 2 of the earth, and away from the dew of the sky above. |
NET Notes |
1 tn Heb “look.” 2 tn Heb “from the fatness.” |