Genesis 27:5

NETBible

Now Rebekah had been listening while Isaac spoke to his son Esau. When Esau went out to the open fields to hunt down some wild game and bring it back,

NIV ©

Now Rebekah was listening as Isaac spoke to his son Esau. When Esau left for the open country to hunt game and bring it back,

NASB ©

Rebekah was listening while Isaac spoke to his son Esau. So when Esau went to the field to hunt for game to bring home,

NLT ©

But Rebekah overheard the conversation. So when Esau left to hunt for the wild game,

MSG ©

Rebekah was eavesdropping as Isaac spoke to his son Esau. As soon as Esau had gone off to the country to hunt game for his father,

BBE ©

Now Isaac’s words to his son were said in Rebekah’s hearing. Then Esau went out to get the meat.

NRSV ©

Now Rebekah was listening when Isaac spoke to his son Esau. So when Esau went to the field to hunt for game and bring it,

NKJV ©

Now Rebekah was listening when Isaac spoke to Esau his son. And Esau went to the field to hunt game and to bring it .


KJV
And Rebekah
<07259>
heard
<08085> (8802)
when Isaac
<03327>
spake
<01696> (8763)
to Esau
<06215>
his son
<01121>_.
And Esau
<06215>
went
<03212> (8799)
to the field
<07704>
to hunt
<06679> (8800)
[for] venison
<06718>_,
[and] to bring
<0935> (8687)
[it].
NASB ©

Rebekah
<7259>
was listening
<8085>
while Isaac
<3327>
spoke
<1696>
to his son
<1121>
Esau
<6215>
. So when Esau
<6215>
went
<1980>
to the field
<7704>
to hunt
<6679>
for game
<6718>
to bring
<935>

home,
LXXM
rebekka {N-PRI} de
<1161> 
PRT
hkousen
<191> 
V-AAI-3S
lalountov
<2980> 
V-PAPGS
isaak
<2464> 
N-PRI
prov
<4314> 
PREP
hsau
<2269> 
N-PRI
ton
<3588> 
T-ASM
uion
<5207> 
N-ASM
autou
<846> 
D-GSM
eporeuyh
<4198> 
V-API-3S
de
<1161> 
PRT
hsau
<2269> 
N-PRI
eiv
<1519> 
PREP
to
<3588> 
T-ASN
pedion {N-ASN} yhreusai
<2340> 
V-AAN
yhran
<2339> 
N-ASF
tw
<3588> 
T-DSM
patri
<3962> 
N-DSM
autou
<846> 
D-GSM
NET [draft] ITL
Now Rebekah
<07259>
had been listening
<08085>
while Isaac
<03327>
spoke
<01696>
to
<0413>
his son
<01121>
Esau
<06215>
. When Esau
<06215>
went
<01980>
out to the open fields
<07704>
to hunt down
<06679>
some wild game
<06718>
and bring it back
<0935>
,
HEBREW
aybhl
<0935>
dyu
<06718>
dwul
<06679>
hdvh
<07704>
wve
<06215>
Klyw
<01980>
wnb
<01121>
wve
<06215>
la
<0413>
qxuy
<03327>
rbdb
<01696>
tems
<08085>
hqbrw (27:5)
<07259>

NETBible

Now Rebekah had been listening while Isaac spoke to his son Esau. When Esau went out to the open fields to hunt down some wild game and bring it back,

NET Notes

tn The disjunctive clause (introduced by a conjunction with the subject, followed by the predicate) here introduces a new scene in the story.

tc The LXX adds here “to his father,” which may have been accidentally omitted in the MT.