NETBible | Then you will take 1 it to your father. Thus he will eat it 2 and 3 bless you before he dies.” |
NIV © |
Then take it to your father to eat, so that he may give you his blessing before he dies." |
NASB © |
"Then you shall bring it to your father, that he may eat, so that he may bless you before his death." |
NLT © |
Take the food to your father; then he can eat it and bless you instead of Esau before he dies." |
MSG © |
Then you'll take it to your father, he'll eat and bless you before he dies." |
BBE © |
And you will take it to him, so that he may have a good meal and give you his blessing before his death. |
NRSV © |
and you shall take it to your father to eat, so that he may bless you before he dies." |
NKJV © |
"Then you shall take it to your father, that he may eat it , and that he may bless you before his death." |
KJV | And thou shalt bring <0935> (8689) [it] to thy father <01>_, that he may eat <0398> (8804)_, and that <0834> he may bless <01288> (8762) thee before <06440> his death <04194>_. |
NASB © |
"Then you shall bring <935> it to your father <1> , that he may eat <398> , so <5668> that he may bless <1288> you before <6440> his death ."<4194> |
LXXM | kai <2532> CONJ eisoiseiv <1533> V-FAI-2S tw <3588> T-DSM patri <3962> N-DSM sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ fagetai <2068> V-FMI-3S opwv <3704> CONJ euloghsh <2127> V-AAS-3S se <4771> P-AS o <3588> T-NSM pathr <3962> N-NSM sou <4771> P-GS pro <4253> PREP tou <3588> T-GSN apoyanein <599> V-AAN auton <846> D-ASM |
NET [draft] ITL | Then you will take <0935> it to your father <01> . Thus <0834> he will eat <0398> it and <05668> bless <01288> you before <06440> he dies .”<04194> |
HEBREW | wtwm <04194> ynpl <06440> Kkrby <01288> rsa <0834> rbeb <05668> lkaw <0398> Kybal <01> tabhw (27:10) <0935> |
NETBible | Then you will take 1 it to your father. Thus he will eat it 2 and 3 bless you before he dies.” |
NET Notes |
1 tn The form is the perfect tense with the vav (ו) consecutive. It carries forward the tone of instruction initiated by the command to “go…and get” in the preceding verse. 2 tn The form is the perfect with the vav (ו) consecutive; it carries the future nuance of the preceding verbs of instruction, but by switching the subject to Jacob, indicates the expected result of the subterfuge. 3 tn Heb “so that.” The conjunction indicates purpose or result. |