NETBible | Early 1 in the morning Jacob 2 took the stone he had placed near his head 3 and set it up as a sacred stone. 4 Then he poured oil on top of it. |
NIV © |
Early the next morning Jacob took the stone he had placed under his head and set it up as a pillar and poured oil on top of it. |
NASB © |
So Jacob rose early in the morning, and took the stone that he had put under his head and set it up as a pillar and poured oil on its top. |
NLT © |
The next morning he got up very early. He took the stone he had used as a pillow and set it upright as a memorial pillar. Then he poured olive oil over it. |
MSG © |
Jacob was up first thing in the morning. He took the stone he had used for his pillow and stood it up as a memorial pillar and poured oil over it. |
BBE © |
And early in the morning Jacob took the stone which had been under his head, and put it up as a pillar and put oil on it. |
NRSV © |
So Jacob rose early in the morning, and he took the stone that he had put under his head and set it up for a pillar and poured oil on the top of it. |
NKJV © |
Then Jacob rose early in the morning, and took the stone that he had put at his head, set it up as a pillar, and poured oil on top of it. |
KJV | And Jacob <03290> rose up early <07925> (8686) in the morning <01242>_, and took <03947> (8799) the stone <068> that he had put <07760> (8804) [for] his pillows <04763>_, and set it up <07760> (8799) [for] a pillar <04676>_, and poured <03332> (8799) oil <08081> upon the top of it <07218>_. |
NASB © |
So Jacob <3290> rose <7925> early <7925> in the morning <1242> , and took <3947> the stone <68> that he had put <7760> under his head <4763> and set <7760> it up as a pillar <4676> and poured <3332> oil <8081> on its top .<7218> |
LXXM | kai <2532> CONJ anesth <450> V-AAI-3S iakwb <2384> N-PRI to <3588> T-ASN prwi <4404> ADV kai <2532> CONJ elaben <2983> V-AAI-3S ton <3588> T-ASM liyon <3037> N-ASM on <3739> R-ASM upeyhken <5294> V-AAI-3S ekei <1563> ADV prov <4314> PREP kefalhv <2776> N-GSF autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ esthsen <2476> V-AAI-3S auton <846> D-ASM sthlhn {N-ASF} kai <2532> CONJ epeceen <2022> V-IAI-3S elaion <1637> N-ASN epi <1909> PREP to <3588> T-ASN akron {A-ASN} authv <846> D-GSF |
NET [draft] ITL | Early <07925> in the morning <01242> Jacob <03290> took <03947> the stone <068> he had placed <07760> near <04763> his head <04763> and set <07760> it up <07760> as a sacred stone <04676> . Then he poured <03332> oil <08081> on <05921> top of it.<07218> |
HEBREW | hsar <07218> le <05921> Nms <08081> quyw <03332> hbum <04676> hta <0853> Mvyw <07760> wytsarm <04763> Mv <07760> rsa <0834> Nbah <068> ta <0853> xqyw <03947> rqbb <01242> bqey <03290> Mksyw (28:18) <07925> |
NETBible | Early 1 in the morning Jacob 2 took the stone he had placed near his head 3 and set it up as a sacred stone. 4 Then he poured oil on top of it. |
NET Notes |
1 tn Heb “and he got up early…and he took.” 2 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity. 3 tn See the note on this phrase in v. 11. 4 tn Heb “standing stone.” 4 sn Sacred stone. Such a stone could be used as a boundary marker, a burial stone, or as a shrine. Here the stone is intended to be a reminder of the stairway that was “erected” and on which the |