NETBible | Complete my older daughter’s bridal week. 1 Then we will give you the younger one 2 too, in exchange for seven more years of work.” 3 |
NIV © |
Finish this daughter’s bridal week; then we will give you the younger one also, in return for another seven years of work." |
NASB © |
"Complete the week of this one, and we will give you the other also for the service which you shall serve with me for another seven years." |
NLT © |
"Wait until the bridal week is over, and you can have Rachel, too––that is, if you promise to work another seven years for me." |
MSG © |
Enjoy your week of honeymoon, and then we'll give you the other one also. But it will cost you another seven years of work." |
BBE © |
Let the week of the bride-feast come to its end and then we will give you the other in addition, if you will be my servant for another seven years. |
NRSV © |
Complete the week of this one, and we will give you the other also in return for serving me another seven years." |
NKJV © |
"Fulfill her week, and we will give you this one also for the service which you will serve with me still another seven years." |
KJV | Fulfil <04390> (8761) her <02063> week <07620>_, and we will give <05414> (8799) thee this also for the service <05656> which thou shalt serve <05647> (8799) with me yet seven <07651> other <0312> years <08141>_. |
NASB © |
"Complete <4390> the week <7620> of this <2088> one <2088> , and we will give <5414> you the other <2088> also <1571> for the service <5656> which <834> you shall serve <5647> with me for another <312> seven <7651> years ."<8141> |
LXXM | sunteleson <4931> V-AAD-2S oun <3767> PRT ta <3588> T-APN ebdoma <1442> A-APN tauthv <3778> D-GSF kai <2532> CONJ dwsw <1325> V-FAI-1S soi <4771> P-DS kai <2532> CONJ tauthn <3778> D-ASF anti <473> PREP thv <3588> T-GSF ergasiav <2039> N-GSF hv <3739> R-GSF erga <2038> V-FMI-2S par <3844> PREP emoi <1473> P-DS eti <2089> ADV epta <2033> N-NUI eth <2094> N-APN etera <2087> A-APN |
NET [draft] ITL | Complete <04390> my older daughter’s bridal week <07620> . Then we will give <05414> you the younger one too <01571> , in exchange for seven <07651> more <05750> years <08141> of work .”<05647> |
HEBREW | twrxa <0312> Myns <08141> ebs <07651> dwe <05750> ydme <05978> dbet <05647> rsa <0834> hdbeb <05656> taz <02063> ta <0853> Mg <01571> Kl <0> hntnw <05414> taz <02063> ebs <07620> alm (29:27) <04390> |
NETBible | Complete my older daughter’s bridal week. 1 Then we will give you the younger one 2 too, in exchange for seven more years of work.” 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “fulfill the period of seven of this one.” The referent of “this one” has been specified in the translation as “my older daughter” for clarity. 1 sn Bridal week. An ancient Hebrew marriage ceremony included an entire week of festivities (cf. Judg 14:12). 2 tn Heb “this other one.” 3 tn Heb “and we will give to you also this one in exchange for labor which you will work with me, still seven other years.” 3 sn In exchange for seven more years of work. See C. H. Gordon, “The Story of Jacob and Laban in the Light of the Nuzi Tablets,” BASOR 66 (1937): 25-27; and J. Van Seters, “Jacob’s Marriages and Ancient Near Eastern Customs: A Reassessment,” HTR 62 (1969): 377-95. |