NETBible | The man replied, 1 “I heard you moving about 2 in the orchard, and I was afraid because I was naked, so I hid.” |
NIV © |
He answered, "I heard you in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid." |
NASB © |
He said, "I heard the sound of You in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid myself." |
NLT © |
He replied, "I heard you, so I hid. I was afraid because I was naked." |
MSG © |
He said, "I heard you in the garden and I was afraid because I was naked. And I hid." |
BBE © |
And he said, Hearing your voice in the garden I was full of fear, because I was without clothing: and I kept myself from your eyes. |
NRSV © |
He said, "I heard the sound of you in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself." |
NKJV © |
So he said, "I heard Your voice in the garden, and I was afraid because I was naked; and I hid myself." |
KJV | And he said <0559> (8799)_, I heard <08085> (8804) thy voice <06963> in the garden <01588>_, and I was afraid <03372> (8799)_, because I <0595> [was] naked <05903>_; and I hid myself <02244> (8735)_. |
NASB © |
He said <559> , "I heard <8085> the sound <6963> of You in the garden <1588> , and I was afraid <3372> because <3588> I was naked <5903> ; so I hid myself."<2244> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} autw <846> D-DSM thn <3588> T-ASF fwnhn <5456> N-ASF sou <4771> P-GS hkousa <191> V-AAI-1S peripatountov <4043> V-PAPGS en <1722> PREP tw <3588> T-DSM paradeisw <3857> N-DSM kai <2532> CONJ efobhyhn <5399> V-API-1S oti <3754> CONJ gumnov <1131> A-NSM eimi <1510> V-PAI-1S kai <2532> CONJ ekrubhn <2928> V-API-1S |
NET [draft] ITL | The man replied <0559> , “I heard <08085> you moving about <06963> in the orchard <01588> , and I was afraid <03372> because <03588> I was naked <05903> , so I <0595> hid .”<02244> |
HEBREW | abxaw <02244> ykna <0595> Mrye <05903> yk <03588> aryaw <03372> Ngb <01588> ytems <08085> Klq <06963> ta <0853> rmayw (3:10) <0559> |
NETBible | The man replied, 1 “I heard you moving about 2 in the orchard, and I was afraid because I was naked, so I hid.” |
NET Notes |
1 tn Heb “and he said.” 2 tn Heb “your sound.” If one sees a storm theophany here (see the note on the word “time” in v. 8), then one could translate, “your powerful voice.” |