NETBible | In this way Jacob 1 became extremely prosperous. He owned 2 large flocks, male and female servants, camels, and donkeys. |
NIV © |
In this way the man grew exceedingly prosperous and came to own large flocks, and maidservants and menservants, and camels and donkeys. |
NASB © |
So the man became exceedingly prosperous, and had large flocks and female and male servants and camels and donkeys. |
NLT © |
As a result, Jacob’s flocks increased rapidly, and he became very wealthy, with many servants, camels, and donkeys. |
MSG © |
The man got richer and richer, acquiring huge flocks, lots and lots of servants, not to mention camels and donkeys. |
BBE © |
So Jacob’s wealth was greatly increased; he had great flocks and women-servants and men-servants and camels and asses. |
NRSV © |
Thus the man grew exceedingly rich, and had large flocks, and male and female slaves, and camels and donkeys. |
NKJV © |
Thus the man became exceedingly prosperous, and had large flocks, female and male servants, and camels and donkeys. |
KJV | And the man <0376> increased <06555> (8799) exceedingly <03966> <03966>_, and had much <07227> cattle <06629>_, and maidservants <08198>_, and menservants <05650>_, and camels <01581>_, and asses <02543>_. |
NASB © |
So the man <376> became <6555> exceedingly <3966> prosperous <6555> , and had <1961> large <7227> flocks <6629> and female <8198> and male <5650> servants <5650> <8198> and camels <1581> and donkeys .<2543> |
LXXM | kai <2532> CONJ eplouthsen <4147> V-AAI-3S o <3588> T-NSM anyrwpov <444> N-NSM sfodra <4970> ADV sfodra <4970> ADV kai <2532> CONJ egeneto <1096> V-AMI-3S autw <846> D-DSM kthnh <2934> N-NPN polla <4183> A-NPN kai <2532> CONJ boev <1016> N-NPM kai <2532> CONJ paidev <3816> N-NPM kai <2532> CONJ paidiskai <3814> N-NPF kai <2532> CONJ kamhloi <2574> N-NPM kai <2532> CONJ onoi <3688> N-NPM |
NET [draft] ITL | In this way Jacob became <06555> extremely <03966> <03966> prosperous <06555> . He owned <01961> large <07227> flocks <06629> , male <05650> and female <08198> servants <05650> , camels <01581> , and donkeys .<02543> |
HEBREW | Myrmxw <02543> Mylmgw <01581> Mydbew <05650> twxpsw <08198> twbr <07227> Nau <06629> wl <0> yhyw <01961> dam <03966> dam <03966> syah <0376> Urpyw (30:43) <06555> |
NETBible | In this way Jacob 1 became extremely prosperous. He owned 2 large flocks, male and female servants, camels, and donkeys. |
NET Notes |
1 tn Heb “the man”; Jacob’s name has been supplied in the translation for clarity. 2 tn Heb “and there were to him.” |