Genesis 31:18

NETBible

He took away all the livestock he had acquired in Paddan Aram and all his moveable property that he had accumulated. Then he set out toward the land of Canaan to return to his father Isaac.

NIV ©

and he drove all his livestock ahead of him, along with all the goods he had accumulated in Paddan Aram, to go to his father Isaac in the land of Canaan.

NASB ©

and he drove away all his livestock and all his property which he had gathered, his acquired livestock which he had gathered in Paddan-aram, to go to the land of Canaan to his father Isaac.

NLT ©

He drove the flocks in front of him––all the livestock he had acquired at Paddan–aram––and set out on his journey to the land of Canaan, where his father, Isaac, lived.

MSG ©

and gathered all his livestock and everything he had gotten, everything acquired in Paddan Aram, to go back home to his father Isaac in the land of Canaan.

BBE ©

And sending on before him all his cattle and his property which he had got together in Paddan-aram, he made ready to go to Isaac his father in the land of Canaan.

NRSV ©

and he drove away all his livestock, all the property that he had gained, the livestock in his possession that he had acquired in Paddan-aram, to go to his father Isaac in the land of Canaan.

NKJV ©

And he carried away all his livestock and all his possessions which he had gained, his acquired livestock which he had gained in Padan Aram, to go to his father Isaac in the land of Canaan.


KJV
And he carried away
<05090> (8799)
all his cattle
<04735>_,
and all his goods
<07399>
which he had gotten
<07408> (8804)_,
the cattle
<04735>
of his getting
<07075>_,
which he had gotten
<07408> (8804)
in Padanaram
<06307>_,
for to go
<0935> (8800)
to Isaac
<03327>
his father
<01>
in the land
<0776>
of Canaan
<03667>_.
NASB ©

and he drove
<5090>
away
<5090>
all
<3605>
his livestock
<4735>
and all
<3605>
his property
<7399>
which
<834>
he had gathered
<7408>
, his acquired
<7075>
livestock
<4735>
which
<834>
he had gathered
<7408>
in Paddan-aram
<6307>
, to go
<935>
to the land
<776>
of Canaan
<3667>
to his father
<1>
Isaac
<3327>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
aphgagen
<520> 
V-AAI-3S
panta
<3956> 
A-APN
ta
<3588> 
T-APN
uparconta
<5225> 
V-PAPAP
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
pasan
<3956> 
A-ASF
thn
<3588> 
T-ASF
aposkeuhn {N-ASF} autou
<846> 
D-GSM
hn
<3739> 
R-ASF
periepoihsato {V-AMI-3S} en
<1722> 
PREP
th
<3588> 
T-DSF
mesopotamia
<3318> 
N-DSF
kai
<2532> 
CONJ
panta
<3956> 
A-APN
ta
<3588> 
T-APN
autou
<846> 
D-GSM
apelyein
<565> 
V-AAN
prov
<4314> 
PREP
isaak
<2464> 
N-PRI
ton
<3588> 
T-ASM
patera
<3962> 
N-ASM
autou
<846> 
D-GSM
eiv
<1519> 
PREP
ghn
<1065> 
N-ASF
canaan
<5477> 
N-PRI
NET [draft] ITL
He took away
<05090>
all
<03605>
the livestock
<04735>
he had acquired
<07408>
in Paddan Aram
<06307>
and all
<03605>
his moveable property
<07399>
that
<0834>
he had accumulated
<07408>
. Then he set out
<0935>
toward the land
<0776>
of Canaan
<03667>
to return to
<0413>
his father
<01>
Isaac
<03327>
.
HEBREW
Nenk
<03667>
hura
<0776>
wyba
<01>
qxuy
<03327>
la
<0413>
awbl
<0935>
Mra
<06307>
Ndpb
<0>
skr
<07408>
rsa
<0834>
wnynq
<07075>
hnqm
<04735>
skr
<07408>
rsa
<0834>
wskr
<07399>
lk
<03605>
taw
<0853>
whnqm
<04735>
lk
<03605>
ta
<0853>
ghnyw (31:18)
<05090>

NETBible

He took away all the livestock he had acquired in Paddan Aram and all his moveable property that he had accumulated. Then he set out toward the land of Canaan to return to his father Isaac.

NET Notes

tn Heb “drove,” but this is subject to misunderstanding in contemporary English.

tn Heb “and he led away all his cattle and all his moveable property which he acquired, the cattle he obtained, which he acquired in Paddan Aram to go to Isaac his father to the land of Canaan.”