NETBible | Jacob 1 stayed there that night. Then he sent 2 as a gift 3 to his brother Esau |
NIV © |
He spent the night there, and from what he had with him he selected a gift for his brother Esau: |
NASB © |
So he spent the night there. Then he selected from what he had with him a present for his brother Esau: |
NLT © |
Jacob stayed where he was for the night and prepared a present for Esau: |
MSG © |
He slept the night there. Then he prepared a present for his brother Esau from his possessions: |
BBE © |
Then he put up his tent there for the night; and from among his goods he took, as an offering for his brother Esau, |
NRSV © |
So he spent that night there, and from what he had with him he took a present for his brother Esau, |
NKJV © |
So he lodged there that same night, and took what came to his hand as a present for Esau his brother: |
KJV | And he lodged <03885> (8799) there that same night <03915>_; and took <03947> (8799) of that which came <0935> (8802) to his hand <03027> a present <04503> for Esau <06215> his brother <0251>_; |
NASB © |
So he spent <3885> the night <3915> there <8033> . Then he selected <3947> from what he had <935> with him a present <4503> for his brother <251> Esau :<6215> |
LXXM | (32:14) kai <2532> CONJ ekoimhyh <2837> V-API-3S ekei <1563> ADV thn <3588> T-ASF nukta <3571> N-ASF ekeinhn <1565> D-ASF kai <2532> CONJ elaben <2983> V-AAI-3S wn <3739> R-GPM eferen <5342> V-IAI-3S dwra <1435> N-APN kai <2532> CONJ exapesteilen <1821> V-AAI-3S hsau <2269> N-PRI tw <3588> T-DSM adelfw <80> N-DSM autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | Jacob stayed <03885> there <08033> that night <03915> . Then he <01931> sent <03027> <0935> <04480> <03947> as a gift <04503> to his brother <0251> Esau <06215> |
HEBREW | wyxa <0251> wvel <06215> hxnm <04503> wdyb <03027> abh <0935> Nm <04480> xqyw <03947> awhh <01931> hlylb <03915> Ms <08033> Nlyw <03885> (32:13) <32:14> |
NETBible | Jacob 1 stayed there that night. Then he sent 2 as a gift 3 to his brother Esau |
NET Notes |
1 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity. 2 tn Heb “and he took from that which was going into his hand,” meaning that he took some of what belonged to him. 3 sn The Hebrew noun translated gift can in some contexts refer to the tribute paid by a subject to his lord. Such a nuance is possible here, because Jacob refers to Esau as his lord and to himself as Esau’s servant (v. 4). |