NETBible | Let my lord go on ahead of his servant. I will travel more slowly, at the pace of the herds and the children, 1 until I come to my lord at Seir.” |
NIV © |
So let my lord go on ahead of his servant, while I move along slowly at the pace of the droves before me and that of the children, until I come to my lord in Seir." |
NASB © |
"Please let my lord pass on before his servant, and I will proceed at my leisure, according to the pace of the cattle that are before me and according to the pace of the children, until I come to my lord at Seir." |
NLT © |
So go on ahead of us. We will follow at our own pace and meet you at Seir." |
MSG © |
So, master, you go on ahead of your servant, while I take it easy at the pace of my flocks and children. I'll catch up with you in Seir." |
BBE © |
Do you, my lord, go on before your servant; I will come on slowly, at the rate at which the cattle and the children are able to go, till I come to my lord at Seir. |
NRSV © |
Let my lord pass on ahead of his servant, and I will lead on slowly, according to the pace of the cattle that are before me and according to the pace of the children, until I come to my lord in Seir." |
NKJV © |
"Please let my lord go on ahead before his servant. I will lead on slowly at a pace which the livestock that go before me, and the children, are able to endure, until I come to my lord in Seir." |
KJV | Let my lord <0113>_, I pray thee, pass over <05674> (8799) before <06440> his servant <05650>_: and I will lead on <05095> (8691) softly <0328>_, according as <07272> the cattle <04399> that goeth before me <06440> and the children <03206> be able to endure <07272>_, until I come <0935> (8799) unto my lord <0113> unto Seir <08165>_. {according...: Heb. according to the foot of the work, etc., and according to the foot of the children} |
NASB © |
"Please <4994> let my lord <113> pass <5674> on before <6440> his servant <5650> , and I will proceed <5095> at my leisure <328> , according to the pace <7272> of the cattle <4399> that are before <6440> me and according to the pace <7272> of the children <3206> , until <5704> <834> I come <935> to my lord <113> at Seir ."<8165> |
LXXM | proelyetw <4281> V-AAD-3S o <3588> T-NSM kuriov <2962> N-NSM mou <1473> P-GS emprosyen <1715> PREP tou <3588> T-GSM paidov <3816> N-GSM egw <1473> P-NS de <1161> PRT eniscusw <1765> V-FAI-1S en <1722> PREP th <3588> T-DSF odw <3598> N-DSF kata <2596> PREP scolhn <4981> N-ASF thv <3588> T-GSF poreusewv {N-GSF} thv <3588> T-GSF enantion <1726> PREP mou <1473> P-GS kai <2532> CONJ kata <2596> PREP poda <4228> N-ASM twn <3588> T-GPN paidariwn <3808> N-GPN ewv <2193> PREP tou <3588> T-GSN me <1473> P-AS elyein <2064> V-AAN prov <4314> PREP ton <3588> T-ASM kurion <2962> N-ASM mou <1473> P-GS eiv shir {N-PRI}<1519> PREP |
NET [draft] ITL | Let <04994> my lord <0113> go on <05674> ahead <06440> of his servant <05650> . I <0589> will travel <05095> more slowly <0328> , at the pace <07272> of the herds <04399> and the children <03206> , until <05704> I come <0935> to <0413> my lord <0113> at Seir .”<08165> |
HEBREW | hryev <08165> ynda <0113> la <0413> aba <0935> rsa <0834> de <05704> Mydlyh <03206> lgrlw <07272> ynpl <06440> rsa <0834> hkalmh <04399> lgrl <07272> yjal <0328> hlhnta <05095> ynaw <0589> wdbe <05650> ynpl <06440> ynda <0113> an <04994> rbey (33:14) <05674> |
NETBible | Let my lord go on ahead of his servant. I will travel more slowly, at the pace of the herds and the children, 1 until I come to my lord at Seir.” |
NET Notes |
1 tn Heb “and I, I will move along according to my leisure at the foot of the property which is before me and at the foot of the children.” |