NETBible | Then Shechem said to Dinah’s 1 father and brothers, “Let me find favor in your sight, and whatever you require of me 2 I’ll give. 3 |
NIV © |
Then Shechem said to Dinah’s father and brothers, "Let me find favour in your eyes, and I will give you whatever you ask. |
NASB © |
Shechem also said to her father and to her brothers, "If I find favor in your sight, then I will give whatever you say to me. |
NLT © |
Then Shechem addressed Dinah’s father and brothers. "Please be kind to me, and let me have her as my wife," he begged. "I will give whatever you require. |
MSG © |
Shechem then spoke for himself, addressing Dinah's father and brothers: "Please, say yes. I'll pay anything. |
BBE © |
And Shechem said to her father and her brothers, If you will give ear to my request, whatever you say I will give to you. |
NRSV © |
Shechem also said to her father and to her brothers, "Let me find favor with you, and whatever you say to me I will give. |
NKJV © |
Then Shechem said to her father and her brothers, "Let me find favor in your eyes, and whatever you say to me I will give. |
KJV | And Shechem <07927> said <0559> (8799) unto her father <01> and unto her brethren <0251>_, Let me find <04672> (8799) grace <02580> in your eyes <05869>_, and what ye shall say <0559> (8799) unto me I will give <05414> (8799)_. |
NASB © |
Shechem <7927> also said <559> to her father <1> and to her brothers <251> , "If I find <4672> favor <2580> in your sight <5869> , then I will give <5414> whatever <834> you say to me.<559> |
LXXM | eipen {V-AAI-3S} de <1161> PRT sucem <4966> N-PRI prov <4314> PREP ton <3588> T-ASM patera <3962> N-ASM authv <846> D-GSF kai <2532> CONJ prov <4314> PREP touv <3588> T-APM adelfouv <80> N-APM authv <846> D-GSF euroimi <2147> V-AAO-1S carin <5485> N-ASF enantion <1726> PREP umwn <4771> P-GP kai <2532> CONJ o <3739> R-ASN ean <1437> CONJ eiphte {V-AAS-2P} dwsomen <1325> V-FAI-1P |
NET [draft] ITL | Then Shechem <07928> said <0559> to <0413> Dinah’s father <01> and brothers <0251> , “Let me find <04672> favor <02580> in your sight <05869> , and whatever <0834> you require <0559> of me I’ll give .<05414> |
HEBREW | Nta <05414> yla <0413> wrmat <0559> rsaw <0834> Mkynyeb <05869> Nx <02580> auma <04672> hyxa <0251> law <0413> hyba <01> la <0413> Mks <07928> rmayw (34:11) <0559> |
NETBible | Then Shechem said to Dinah’s 1 father and brothers, “Let me find favor in your sight, and whatever you require of me 2 I’ll give. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “her”; the referent (Dinah) has been specified in the translation for clarity. 2 tn Heb “whatever you say.” 3 tn Or “pay.” |