NETBible | When her labor was at its hardest, 1 the midwife said to her, “Don’t be afraid, for you are having another son.” 2 |
NIV © |
And as she was having great difficulty in childbirth, the midwife said to her, "Don’t be afraid, for you have another son." |
NASB © |
When she was in severe labor the midwife said to her, "Do not fear, for now you have another son." |
NLT © |
After a very hard delivery, the midwife finally exclaimed, "Don’t be afraid––you have another son!" |
MSG © |
When her labor pains were at their worst, the midwife said to her, "Don't be afraid--you have another boy." |
BBE © |
And when her pain was very great, the woman who was helping her said, Have no fear; for now you will have another son. |
NRSV © |
When she was in her hard labor, the midwife said to her, "Do not be afraid; for now you will have another son." |
NKJV © |
Now it came to pass, when she was in hard labor, that the midwife said to her, "Do not fear; you will have this son also." |
KJV | And it came to pass, when she was in hard <07185> (8687) labour <03205> (8800)_, that the midwife <03205> (8764) said <0559> (8799) unto her, Fear <03372> (8799) not; thou shalt have this son <01121> also. |
NASB © |
When she was in severe <7185> labor <3205> the midwife <3205> said <559> to her, "Do not fear <3372> , for now <1571> <2088> you have another son ."<1121> |
LXXM | egeneto <1096> V-AMI-3S de <1161> PRT en <1722> PREP tw <3588> T-DSM sklhrwv <4642> ADV authn <846> D-ASF tiktein <5088> V-PAN eipen {V-AAI-3S} auth <846> D-DSF h <3588> T-NSF maia {N-NSF} yarsei {V-PAD-2S} kai <2532> CONJ gar <1063> PRT outov <3778> D-NSM soi <4771> P-DS estin <1510> V-PAI-3S uiov <5207> N-NSM |
NET [draft] ITL | When <01961> her labor <03205> was at its hardest <07185> , the midwife <03205> said <0559> to her, “Don’t <0408> be afraid <03372> , for <03588> you are having another son .”<01121> |
HEBREW | Nb <01121> Kl <0> hz <02088> Mg <01571> yk <03588> yaryt <03372> la <0408> tdlymh <03205> hl <0> rmatw <0559> htdlb <03205> htsqhb <07185> yhyw (35:17) <01961> |
NETBible | When her labor was at its hardest, 1 the midwife said to her, “Don’t be afraid, for you are having another son.” 2 |
NET Notes |
1 tn The construction uses a Hiphil infinitive, which E. A. Speiser classifies as an elative Hiphil. The contrast is with the previous Piel: there “she had hard labor,” and here, “her labor was at its hardest.” Failure to see this, Speiser notes, has led to redundant translations and misunderstandings (Genesis [AB], 273). 2 sn Another son. The episode recalls and fulfills the prayer of Rachel at the birth of Joseph (Gen 30:24): “may he add” another son. |