Genesis 37:27

NETBible

Come, let’s sell him to the Ishmaelites, but let’s not lay a hand on him, for after all, he is our brother, our own flesh.” His brothers agreed.

NIV ©

Come, let’s sell him to the Ishmaelites and not lay our hands on him; after all, he is our brother, our own flesh and blood." His brothers agreed.

NASB ©

"Come and let us sell him to the Ishmaelites and not lay our hands on him, for he is our brother, our own flesh." And his brothers listened to him.

NLT ©

Let’s sell Joseph to those Ishmaelite traders. Let’s not be responsible for his death; after all, he is our brother!" And his brothers agreed.

MSG ©

Let's sell him to the Ishmaelites, but let's not kill him--he is, after all, our brother, our own flesh and blood." His brothers agreed.

BBE ©

Let us give him to these Ishmaelites for a price, and let us not put violent hands on him, for he is our brother, our flesh. And his brothers gave ear to him.

NRSV ©

Come, let us sell him to the Ishmaelites, and not lay our hands on him, for he is our brother, our own flesh." And his brothers agreed.

NKJV ©

"Come and let us sell him to the Ishmaelites, and let not our hand be upon him, for he is our brother and our flesh." And his brothers listened.


KJV
Come
<03212> (8798)_,
and let us sell
<04376> (8799)
him to the Ishmeelites
<03459>_,
and let not our hand
<03027>
be upon him; for he [is] our brother
<0251>
[and] our flesh
<01320>_.
And his brethren
<0251>
were content
<08085> (8799)_.
{were...: Heb. hearkened}
NASB ©

"Come
<1980>
and let us sell
<4376>
him to the Ishmaelites
<3459>
and not lay
<1961>
our hands
<3027>
on him, for he is our brother
<251>
, our
own
flesh
<1320>
." And his brothers
<251>
listened
<8085>

to him.
LXXM
deute
<1205> 
ADV
apodwmeya
<591> 
V-FMI-1P
auton
<846> 
D-ASM
toiv
<3588> 
T-DPM
ismahlitaiv {N-DPM} toutoiv
<3778> 
D-DPM
ai
<3588> 
T-NPF
de
<1161> 
PRT
ceirev
<5495> 
N-NPF
hmwn
<1473> 
P-GP
mh
<3165> 
ADV
estwsan
<1510> 
V-PAD-3P
ep
<1909> 
PREP
auton
<846> 
D-ASM
oti
<3754> 
CONJ
adelfov
<80> 
N-NSM
hmwn
<1473> 
P-GP
kai
<2532> 
CONJ
sarx
<4561> 
N-NSF
hmwn
<1473> 
P-GP
estin
<1510> 
V-PAI-3S
hkousan
<191> 
V-AAI-3P
de
<1161> 
PRT
oi
<3588> 
T-NPM
adelfoi
<80> 
N-NPM
autou
<846> 
D-GSM
NET [draft] ITL
Come
<01980>
, let’s sell
<04376>
him to the Ishmaelites
<03459>
, but let’s not
<0408>
lay
<01961>
a hand
<03027>
on him, for
<03588>
after all, he
<01931>
is our brother
<0251>
, our own flesh
<01320>
.” His brothers
<0251>
agreed
<08085>
.
HEBREW
wyxa
<0251>
wemsyw
<08085>
awh
<01931>
wnrvb
<01320>
wnyxa
<0251>
yk
<03588>
wb
<0>
yht
<01961>
la
<0408>
wndyw
<03027>
Mylaemsyl
<03459>
wnrkmnw
<04376>
wkl (37:27)
<01980>

NETBible

Come, let’s sell him to the Ishmaelites, but let’s not lay a hand on him, for after all, he is our brother, our own flesh.” His brothers agreed.

NET Notes

tn Heb “let not our hand be upon him.”

tn Heb “listened.”