Genesis 37:2

NETBible

This is the account of Jacob. Joseph, his seventeen-year-old son, was taking care of the flocks with his brothers. Now he was a youngster working with the sons of Bilhah and Zilpah, his father’s wives. Joseph brought back a bad report about them to their father.

NIV ©

This is the account of Jacob. Joseph, a young man of seventeen, was tending the flocks with his brothers, the sons of Bilhah and the sons of Zilpah, his father’s wives, and he brought their father a bad report about them.

NASB ©

These are the records of the generations of Jacob. Joseph, when seventeen years of age, was pasturing the flock with his brothers while he was still a youth, along with the sons of Bilhah and the sons of Zilpah, his father’s wives. And Joseph brought back a bad report about them to their father.

NLT ©

This is the history of Jacob’s family. When Joseph was seventeen years old, he often tended his father’s flocks with his half brothers, the sons of his father’s wives Bilhah and Zilpah. But Joseph reported to his father some of the bad things his brothers were doing.

MSG ©

This is the story of Jacob. The story continues with Joseph, seventeen years old at the time, helping out his brothers in herding the flocks. These were his half brothers actually, the sons of his father's wives Bilhah and Zilpah. And Joseph brought his father bad reports on them.

BBE ©

These are the generations of Jacob: Joseph, a boy seventeen years old, was looking after the flock, together with his brothers, the sons of Bilhah and Zilpah, his father’s wives; and Joseph gave their father a bad account of them.

NRSV ©

This is the story of the family of Jacob. Joseph, being seventeen years old, was shepherding the flock with his brothers; he was a helper to the sons of Bilhah and Zilpah, his father’s wives; and Joseph brought a bad report of them to their father.

NKJV ©

This is the history of Jacob. Joseph, being seventeen years old, was feeding the flock with his brothers. And the lad was with the sons of Bilhah and the sons of Zilpah, his father’s wives; and Joseph brought a bad report of them to his father.


KJV
These [are] the generations
<08435>
of Jacob
<03290>_.
Joseph
<03130>_,
[being] seventeen
<06240> <07651>
years
<08141>
old
<01121>_,
was feeding
<07462> (8802)
the flock
<06629>
with his brethren
<0251>_;
and the lad
<05288>
[was] with the sons
<01121>
of Bilhah
<01090>_,
and with the sons
<01121>
of Zilpah
<02153>_,
his father's
<01>
wives
<0802>_:
and Joseph
<03130>
brought
<0935> (8686)
unto his father
<01>
their evil
<07451>
report
<01681>_.
NASB ©

These
<428>
are
the records of
the generations
<8435>
of Jacob
<3290>
. Joseph
<3130>
, when seventeen
<7651>
<6240> years
<8141>
of age
<1121>
, was pasturing
<7462>
the flock
<6629>
with his brothers
<251>
while he was
still
a youth
<5288>
, along with the sons
<1121>
of Bilhah
<1090>
and the sons
<1121>
of Zilpah
<2153>
, his father's
<1>
wives
<802>
. And Joseph
<3130>
brought
<935>
back a bad
<1681>
<7451> report
<1681>
about them to their father
<1>
.
LXXM
autai
<3778> 
D-NPF
de
<1161> 
PRT
ai
<3588> 
T-NPF
geneseiv
<1078> 
N-NPF
iakwb
<2384> 
N-PRI
iwshf
<2501> 
N-PRI
deka
<1176> 
N-NUI
epta
<2033> 
N-NUI
etwn
<2094> 
N-GPN
hn
<1510> 
V-IAI-3S
poimainwn
<4165> 
V-PAPNS
meta
<3326> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPM
adelfwn
<80> 
N-GPM
autou
<846> 
D-GSM
ta
<3588> 
T-APN
probata
<4263> 
N-APN
wn
<1510> 
V-PAPNS
neov
<3501> 
A-NSM
meta
<3326> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPM
uiwn
<5207> 
N-GPM
ballav {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
meta
<3326> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPM
uiwn
<5207> 
N-GPM
zelfav {N-PRI} twn
<3588> 
T-GPM
gunaikwn
<1135> 
N-GPF
tou
<3588> 
T-GSM
patrov
<3962> 
N-GSM
autou
<846> 
D-GSM
kathnegken
<2702> 
V-AAI-3S
de
<1161> 
PRT
iwshf
<2501> 
N-PRI
qogon {N-ASM} ponhron
<4190> 
A-ASM
prov
<4314> 
PREP
israhl
<2474> 
N-PRI
ton
<3588> 
T-ASM
patera
<3962> 
N-ASM
autwn
<846> 
D-GPM
NET [draft] ITL
This
<0428>
is the account
<08435>
of Jacob
<03290>
. Joseph
<03130>
, his seventeen-year-old
<08141>

<06240>

<07651>
son
<01121>
, was
<01961>
taking care
<07462>
of the flocks
<06629>
with
<0854>
his brothers
<0251>
. Now he
<01931>
was a youngster
<05288>
working with
<0854>
the sons
<01121>
of Bilhah
<01090>
and Zilpah
<02153>
, his father’s
<01>
wives
<0802>
. Joseph
<03130>
brought
<0935>
back a bad
<07451>
report
<01681>
about them to
<0413>
their father
<01>
.
HEBREW
Mhyba
<01>
la
<0413>
her
<07451>
Mtbd
<01681>
ta
<0853>
Powy
<03130>
abyw
<0935>
wyba
<01>
ysn
<0802>
hplz
<02153>
ynb
<01121>
taw
<0854>
hhlb
<01090>
ynb
<01121>
ta
<0854>
ren
<05288>
awhw
<01931>
Naub
<06629>
wyxa
<0251>
ta
<0854>
her
<07462>
hyh
<01961>
hns
<08141>
hrve
<06240>
ebs
<07651>
Nb
<01121>
Powy
<03130>
bqey
<03290>
twdlt
<08435>
hla (37:2)
<0428>

NETBible

This is the account of Jacob. Joseph, his seventeen-year-old son, was taking care of the flocks with his brothers. Now he was a youngster working with the sons of Bilhah and Zilpah, his father’s wives. Joseph brought back a bad report about them to their father.

NET Notes

tn Heb “a son of seventeen years.” The word “son” is in apposition to the name “Joseph.”

tn Or “tending”; Heb “shepherding” or “feeding.”

tn Or perhaps “a helper.” The significance of this statement is unclear. It may mean “now the lad was with,” or it may suggest Joseph was like a servant to them.

tn Heb “and he [was] a young man with the sons of Bilhah and with the sons of Zilpah, the wives of his father.”

tn Heb “their bad report.” The pronoun is an objective genitive, specifying that the bad or damaging report was about the brothers.

sn Some interpreters portray Joseph as a tattletale for bringing back a bad report about them [i.e., his brothers], but the entire Joseph story has some of the characteristics of wisdom literature. Joseph is presented in a good light – not because he was perfect, but because the narrative is showing how wisdom rules. In light of that, this section portrays Joseph as faithful to his father in little things, even though unpopular – and so he will eventually be given authority over greater things.