NETBible | When they sat down to eat their food, they looked up 1 and saw 2 a caravan of Ishmaelites coming from Gilead. Their camels were carrying spices, balm, and myrrh down to Egypt. 3 |
NIV © |
As they sat down to eat their meal, they looked up and saw a caravan of Ishmaelites coming from Gilead. Their camels were loaded with spices, balm and myrrh, and they were on their way to take them down to Egypt. |
NASB © |
Then they sat down to eat a meal. And as they raised their eyes and looked, behold, a caravan of Ishmaelites was coming from Gilead, with their camels bearing aromatic gum and balm and myrrh, on their way to bring them down to Egypt. |
NLT © |
Then, just as they were sitting down to eat, they noticed a caravan of camels in the distance coming toward them. It was a group of Ishmaelite traders taking spices, balm, and myrrh from Gilead to Egypt. |
MSG © |
Then they sat down to eat their supper. Looking up, they saw a caravan of Ishmaelites on their way from Gilead, their camels loaded with spices, ointments, and perfumes to sell in Egypt. |
BBE © |
Then seating themselves, they took their meal: and looking up, they saw a travelling band of Ishmaelites, coming from Gilead on their way to Egypt, with spices and perfumes on their camels. |
NRSV © |
Then they sat down to eat; and looking up they saw a caravan of Ishmaelites coming from Gilead, with their camels carrying gum, balm, and resin, on their way to carry it down to Egypt. |
NKJV © |
And they sat down to eat a meal. Then they lifted their eyes and looked, and there was a company of Ishmaelites, coming from Gilead with their camels, bearing spices, balm, and myrrh, on their way to carry them down to Egypt. |
KJV | And they sat down <03427> (8799) to eat <0398> (8800) bread <03899>_: and they lifted up <05375> (8799) their eyes <05869> and looked <07200> (8799)_, and, behold, a company <0736> of Ishmeelites <03459> came <0935> (8802) from Gilead <01568> with their camels <01581> bearing <05375> (8802) spicery <05219> and balm <06875> and myrrh <03910>_, going <01980> (8802) to carry [it] down <03381> (8687) to Egypt <04714>_. |
NASB © |
Then they sat <3427> down <3427> to eat <398> a meal <3899> . And as they raised <5375> their eyes <5869> and looked <7200> , behold <2009> , a caravan <736> of Ishmaelites <3459> was coming <935> from Gilead <1568> , with their camels <1581> bearing <5375> aromatic <5219> gum <5219> and balm <6875> and myrrh <3910> , on their way <1980> to bring <3381> them down <3381> to Egypt .<4714> |
LXXM | ekayisan <2523> V-AAI-3P de <1161> PRT fagein <2068> V-AAN arton <740> N-ASM kai <2532> CONJ anableqantev <308> V-AAPNP toiv <3588> T-DPM ofyalmoiv <3788> N-DPM eidon <3708> V-AAI-3P kai <2532> CONJ idou <2400> INJ odoiporoi {N-NPM} ismahlitai {N-NPM} hrconto <757> V-IMI-3P ek <1537> PREP galaad {N-PRI} kai <2532> CONJ ai <3588> T-NPF kamhloi <2574> N-NPF autwn <846> D-GPM egemon <1073> V-IAI-3P yumiamatwn <2368> N-GPN kai <2532> CONJ rhtinhv {N-GSF} kai <2532> CONJ stakthv {N-GSF} eporeuonto <4198> V-IMI-3P de <1161> PRT katagagein <2609> V-AAN eiv <1519> PREP aigupton <125> N-ASF |
NET [draft] ITL | When they sat down <03427> to eat <0398> their food <03899> , they looked up <05375> and saw <07200> a caravan <0736> of Ishmaelites <03459> coming <0935> from Gilead <01568> . Their camels <01581> were carrying <05375> spices <05219> , balm <06875> , and myrrh <03910> down <03381> <01980> to Egypt .<04714> |
HEBREW | hmyrum <04714> dyrwhl <03381> Myklwh <01980> jlw <03910> yruw <06875> takn <05219> Myavn <05375> Mhylmgw <01581> delgm <01568> hab <0935> Mylaemsy <03459> txra <0736> hnhw <02009> waryw <07200> Mhynye <05869> wavyw <05375> Mxl <03899> lkal <0398> wbsyw (37:25) <03427> |
NETBible | When they sat down to eat their food, they looked up 1 and saw 2 a caravan of Ishmaelites coming from Gilead. Their camels were carrying spices, balm, and myrrh down to Egypt. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “lifted up their eyes.” 2 tn Heb “and they saw and look.” By the use of וְהִנֵּה (vÿhinneh, “and look”), the narrator invites the reader to see the event through the eyes of the brothers. 3 tn Heb “and their camels were carrying spices, balm, and myrrh, going to go down to Egypt.” |