NETBible | So she laid his outer garment beside her until his master came home. |
NIV © |
She kept his cloak beside her until his master came home. |
NASB © |
So she left his garment beside her until his master came home. |
NLT © |
She kept the shirt with her, and when her husband came home that night, |
MSG © |
She kept his coat right there until his master came home. |
BBE © |
And she kept his coat by her, till his master came back. |
NRSV © |
Then she kept his garment by her until his master came home, |
NKJV © |
So she kept his garment with her until his master came home. |
KJV | And she laid up <03240> (8686) his garment <0899> by her <0681>_, until his lord <0113> came <0935> (8800) home <01004>_. |
NASB © |
So she left <5117> his garment <899> beside <681> her until <5704> his master <113> came <935> home .<1004> |
LXXM | kai <2532> CONJ katalimpanei {V-PAI-3S} ta <3588> T-APN imatia <2440> N-APN par <3844> PREP eauth <1438> D-DSF ewv <2193> CONJ hlyen <2064> V-AAI-3S o <3588> T-NSM kuriov <2962> N-NSM eiv <1519> PREP ton <3588> T-ASM oikon <3624> N-ASM autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | So she laid <03240> his outer garment <0899> beside <0681> her until <05704> his master <0113> came <0935> home .<01004> |
HEBREW | wtyb <01004> la <0413> wynda <0113> awb <0935> de <05704> hlua <0681> wdgb <0899> xntw (39:16) <03240> |