Genesis 39:18

NETBible

but when I raised my voice and screamed, he left his outer garment and ran outside.”

NIV ©

But as soon as I screamed for help, he left his cloak beside me and ran out of the house."

NASB ©

and as I raised my voice and screamed, he left his garment beside me and fled outside."

NLT ©

"I was saved only by my screams. He ran out, leaving his shirt behind!"

MSG ©

When I yelled and screamed, he left his coat with me and ran outside."

BBE ©

And when I gave a loud cry he went running out without his coat.

NRSV ©

but as soon as I raised my voice and cried out, he left his garment beside me, and fled outside."

NKJV ©

"so it happened, as I lifted my voice and cried out, that he left his garment with me and fled outside."


KJV
And it came to pass, as I lifted up
<07311> (8687)
my voice
<06963>
and cried
<07121> (8799)_,
that he left
<05800> (8799)
his garment
<0899>
with me
<0681>_,
and fled
<05127> (8799)
out
<02351>_.
NASB ©

and as I raised
<7311>
my voice
<6963>
and screamed
<7121>
, he left
<5800>
his garment
<899>
beside
<681>
me and fled
<5127>
outside
<2351>
."
LXXM
wv
<3739> 
CONJ
de
<1161> 
PRT
hkousen
<191> 
V-AAI-3S
oti
<3754> 
CONJ
uqwsa
<5312> 
V-PAPNS
thn
<3588> 
T-ASF
fwnhn
<5456> 
N-ASF
mou
<1473> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
ebohsa
<994> 
V-AAI-1S
katelipen
<2641> 
V-AAI-3S
ta
<3588> 
T-APN
imatia
<2440> 
N-APN
autou
<846> 
D-GSM
par
<3844> 
PREP
emoi
<1473> 
P-DS
kai
<2532> 
CONJ
efugen
<5343> 
V-AAI-3S
kai
<2532> 
CONJ
exhlyen
<1831> 
V-AAI-3S
exw
<1854> 
ADV
NET [draft] ITL
but when
<01961>
I raised
<07311>
my voice
<06963>
and screamed
<07121>
, he left
<05800>
his outer garment
<0899>
and ran
<05127>
outside
<02351>
.”
HEBREW
huwxh
<02351>
onyw
<05127>
ylua
<0681>
wdgb
<0899>
bzeyw
<05800>
arqaw
<07121>
ylwq
<06963>
ymyrhk
<07311>
yhyw (39:18)
<01961>