NETBible | When she saw that he had left his outer garment in her hand and had run outside, |
NIV © |
When she saw that he had left his cloak in her hand and had run out of the house, |
NASB © |
When she saw that he had left his garment in her hand and had fled outside, |
NLT © |
When she saw that she had his shirt and that he had fled, |
MSG © |
When she realized that he had left his coat in her hand and run outside, |
BBE © |
And when she saw that he had got away, letting her keep his coat, |
NRSV © |
When she saw that he had left his garment in her hand and had fled outside, |
NKJV © |
And so it was, when she saw that he had left his garment in her hand and fled outside, |
KJV | And it came to pass, when she saw <07200> (8800) that he had left <05800> (8804) his garment <0899> in her hand <03027>_, and was fled <05127> (8799) forth <02351>_, |
NASB © |
When she saw <7200> that he had left <5800> his garment <899> in her hand <3027> and had fled <5127> outside ,<2351> |
LXXM | kai <2532> CONJ egeneto <1096> V-AMI-3S wv <3739> CONJ eiden <3708> V-AAI-3S oti <3754> CONJ katelipen <2641> V-AAI-3S ta <3588> T-APN imatia <2440> N-APN autou <846> D-GSM en <1722> PREP taiv <3588> T-DPF cersin <5495> N-DPF authv <846> D-GSF kai <2532> CONJ efugen <5343> V-AAI-3S kai <2532> CONJ exhlyen <1831> V-AAI-3S exw <1854> ADV |
NET [draft] ITL | When <01961> she saw <07200> that <03588> he had left <05800> his outer garment <0899> in her hand <03027> and had run <05127> outside ,<02351> |
HEBREW | huwxh <02351> onyw <05127> hdyb <03027> wdgb <0899> bze <05800> yk <03588> htwark <07200> yhyw (39:13) <01961> |