NETBible | On the third day it was Pharaoh’s birthday, so he gave a feast for all his servants. He “lifted up” 1 the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker in the midst of his servants. |
NIV © |
Now the third day was Pharaoh’s birthday, and he gave a feast for all his officials. He lifted up the heads of the chief cupbearer and the chief baker in the presence of his officials: |
NASB © |
Thus it came about on the third day, which was Pharaoh’s birthday, that he made a feast for all his servants; and he lifted up the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker among his servants. |
NLT © |
Pharaoh’s birthday came three days later, and he gave a banquet for all his officials and household staff. He sent for his chief cup–bearer and chief baker, and they were brought to him from the prison. |
MSG © |
And sure enough, on the third day it was Pharaoh's birthday and he threw a feast for all his servants. He set the head cupbearer and the head baker in places of honor in the presence of all the guests. |
BBE © |
Now the third day was Pharaoh’s birthday, and he gave a feast for all his servants; and he gave honour to the chief wine-servant and the chief bread-maker among the others. |
NRSV © |
On the third day, which was Pharaoh’s birthday, he made a feast for all his servants, and lifted up the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker among his servants. |
NKJV © |
Now it came to pass on the third day, which was Pharaoh’s birthday, that he made a feast for all his servants; and he lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants. |
KJV | And it came to pass the third <07992> day <03117>_, [which was] Pharaoh's <06547> birthday <03117> <03205> (8715)_, that he made <06213> (8799) a feast <04960> unto all his servants <05650>_: and he lifted up <05375> (8799) the head <07218> of the chief <08269> butler <08248> (8688) and of the chief <08269> baker <0644> (8802) among <08432> his servants <05650>_. {lifted...: or, reckoned} |
NASB © |
Thus it came <1961> about on the third <7992> day <3117> , which was Pharaoh's <6547> birthday <3205> <3117>, that he made <6213> a feast <4960> for all <3605> his servants <5650> ; and he lifted <5375> up the head <7218> of the chief <8269> cupbearer <4945> and the head <7218> of the chief <8269> baker <644> among <8432> his servants .<5650> |
LXXM | egeneto <1096> V-AMI-3S de <1161> PRT en <1722> PREP th <3588> T-DSF hmera <2250> N-DSF th <3588> T-DSF trith <5154> A-DSF hmera <2250> N-NSF genesewv <1078> N-GSF hn <1510> V-IAI-3S faraw <5328> N-PRI kai <2532> CONJ epoiei <4160> V-IAI-3S poton <4224> A-ASM pasi <3956> A-DPM toiv <3588> T-DPM paisin <3816> N-DPM autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ emnhsyh <3403> V-API-3S thv <3588> T-GSF archv <746> N-GSF tou <3588> T-GSM arcioinocoou {N-GSM} kai <2532> CONJ thv <3588> T-GSF archv <746> N-GSF tou <3588> T-GSM arcisitopoiou {N-GSM} en <1722> PREP mesw <3319> A-DSM twn <3588> T-GPM paidwn <3816> N-GPM autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | On the third <07992> day <03117> it was Pharaoh’s <06547> birthday <03205> , so he gave <06213> a feast <04960> for all <03605> his servants <05650> . He “lifted <05375> up” the head <07218> of the chief <08269> cupbearer <04945> and the head <07218> of the chief <08269> baker <0644> in the midst <08432> of his servants .<05650> |
HEBREW | wydbe <05650> Kwtb <08432> Mypah <0644> rv <08269> sar <07218> taw <0853> Myqsmh <04945> rv <08269> sar <07218> ta <0853> avyw <05375> wydbe <05650> lkl <03605> htsm <04960> veyw <06213> herp <06547> ta <0853> tdlh <03205> Mwy <03117> ysylsh <07992> Mwyb <03117> yhyw (40:20) <01961> |
NETBible | On the third day it was Pharaoh’s birthday, so he gave a feast for all his servants. He “lifted up” 1 the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker in the midst of his servants. |
NET Notes |
1 tn The translation puts the verb in quotation marks because it is used rhetorically here and has a double meaning. With respect to the cup bearer it means “reinstate” (see v. 13), but with respect to the baker it means “decapitate” (see v. 19). |