NETBible | But the chief cupbearer did not remember Joseph – he forgot him. 1 |
NIV © |
The chief cupbearer, however, did not remember Joseph; he forgot him. |
NASB © |
Yet the chief cupbearer did not remember Joseph, but forgot him. |
NLT © |
Pharaoh’s cup–bearer, however, promptly forgot all about Joseph, never giving him another thought. |
MSG © |
But the head cupbearer never gave Joseph another thought; he forgot all about him. |
BBE © |
But the wine-servant did not keep Joseph in mind or give a thought to him. |
NRSV © |
Yet the chief cupbearer did not remember Joseph, but forgot him. |
NKJV © |
Yet the chief butler did not remember Joseph, but forgot him. |
KJV | Yet did not the chief <08269> butler <08248> (8688) remember <02142> (8804) Joseph <03130>_, but forgat <07911> (8799) him. |
NASB © |
Yet the chief <8269> cupbearer <4945> did not remember <2142> Joseph <3130> , but forgot him.<7911> |
LXXM | ouk <3364> ADV emnhsyh <3403> V-API-3S de <1161> PRT o <3588> T-NSM arcioinocoov {N-NSM} tou <3588> T-GSM iwshf <2501> N-PRI alla <235> CONJ epelayeto {V-AMI-3S} autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | But the chief <08269> cupbearer <04945> did not <03808> remember <02142> Joseph <03130> – he forgot him.<07911> |
HEBREW | P whxksyw <07911> Powy <03130> ta <0853> Myqsmh <04945> rv <08269> rkz <02142> alw (40:23) <03808> |
NETBible | But the chief cupbearer did not remember Joseph – he forgot him. 1 |
NET Notes |
1 tn The wayyiqtol verbal form here has a reiterative or emphasizing function. |