NETBible | So the chief cupbearer told his dream to Joseph: 1 “In my dream, there was a vine in front of me. |
NIV © |
So the chief cupbearer told Joseph his dream. He said to him, "In my dream I saw a vine in front of me, |
NASB © |
So the chief cupbearer told his dream to Joseph, and said to him, "In my dream, behold, there was a vine in front of me; |
NLT © |
The cup–bearer told his dream first. "In my dream," he said, "I saw a vine in front of me. |
MSG © |
First the head cupbearer told his dream to Joseph: "In my dream there was a vine in front of me |
BBE © |
Then the chief wine-servant gave Joseph an account of his dream, and said, In my dream I saw a vine before me; |
NRSV © |
So the chief cupbearer told his dream to Joseph, and said to him, "In my dream there was a vine before me, |
NKJV © |
Then the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, "Behold, in my dream a vine was before me, |
KJV | And the chief <08269> butler <08248> (8688) told <05608> (8762) his dream <02472> to Joseph <03130>_, and said <0559> (8799) to him, In my dream <02472>_, behold, a vine <01612> [was] before me <06440>_; |
NASB © |
So the chief <8269> cupbearer <4945> told <5608> his dream <2472> to Joseph <3130> , and said <559> to him, "In my dream <2472> , behold <2009> , there was a vine <1612> in front of me;<6440> |
LXXM | kai <2532> CONJ dihghsato <1334> V-AMI-3S o <3588> T-NSM arcioinocoov {N-NSM} to <3588> T-ASN enupnion <1798> N-ASN autou <846> D-GSM tw <3588> T-DSM iwshf <2501> N-PRI kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} en <1722> PREP tw <3588> T-DSM upnw <5258> N-DSM mou <1473> P-GS hn <1510> V-IAI-3S ampelov <288> N-NSF enantion <1726> PREP mou <1473> P-GS |
NET [draft] ITL | So the chief <08269> cupbearer <04945> told <05608> his dream <02472> to Joseph <03130> : “In my dream <02472> , there was a vine <01612> in front of me.<06440> |
HEBREW | ynpl <06440> Npg <01612> hnhw <02009> ymwlxb <02472> wl <0> rmayw <0559> Powyl <03130> wmlx <02472> ta <0853> Myqsmh <04945> rv <08269> rpoyw (40:9) <05608> |
NETBible | So the chief cupbearer told his dream to Joseph: 1 “In my dream, there was a vine in front of me. |
NET Notes |
1 tn The Hebrew text adds “and he said to him.” This has not been translated because it is redundant in English. |