Genesis 40:11

NETBible

Now Pharaoh’s cup was in my hand, so I took the grapes, squeezed them into his cup, and put the cup in Pharaoh’s hand.”

NIV ©

Pharaoh’s cup was in my hand, and I took the grapes, squeezed them into Pharaoh’s cup and put the cup in his hand."

NASB ©

"Now Pharaoh’s cup was in my hand; so I took the grapes and squeezed them into Pharaoh’s cup, and I put the cup into Pharaoh’s hand."

NLT ©

I was holding Pharaoh’s wine cup in my hand, so I took the grapes and squeezed the juice into it. Then I placed the cup in Pharaoh’s hand."

MSG ©

I was holding Pharaoh's cup; I took the grapes, squeezed them into Pharaoh's cup, and gave the cup to Pharaoh."

BBE ©

And Pharaoh’s cup was in my hand, and I took the grapes and crushing them into Pharaoh’s cup, gave the cup into Pharaoh’s hand.

NRSV ©

Pharaoh’s cup was in my hand; and I took the grapes and pressed them into Pharaoh’s cup, and placed the cup in Pharaoh’s hand."

NKJV ©

"Then Pharaoh’s cup was in my hand; and I took the grapes and pressed them into Pharaoh’s cup, and placed the cup in Pharaoh’s hand."


KJV
And Pharaoh's
<06547>
cup
<03563>
[was] in my hand
<03027>_:
and I took
<03947> (8799)
the grapes
<06025>_,
and pressed
<07818> (8799)
them into Pharaoh's
<06547>
cup
<03563>_,
and I gave
<05414> (8799)
the cup
<03563>
into Pharaoh's
<06547>
hand
<03709>_.
NASB ©

"Now Pharaoh's
<6547>
cup
<3563>
was in my hand
<3027>
; so I took
<3947>
the grapes
<6025>
and squeezed
<7818>
them into Pharaoh's
<6547>
cup
<3563>
, and I put
<5414>
the cup
<3563>
into Pharaoh's
<6547>
hand
<3709>
."
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
to
<3588> 
T-NSN
pothrion
<4221> 
N-NSN
faraw
<5328> 
N-PRI
en
<1722> 
PREP
th
<3588> 
T-DSF
ceiri
<5495> 
N-DSF
mou
<1473> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
elabon
<2983> 
V-AAI-1S
thn
<3588> 
T-ASF
stafulhn
<4718> 
N-ASF
kai
<2532> 
CONJ
exeyliqa {V-AAI-1S} authn
<846> 
D-ASF
eiv
<1519> 
PREP
to
<3588> 
T-ASN
pothrion
<4221> 
N-ASN
kai
<2532> 
CONJ
edwka
<1325> 
V-AAI-1S
to
<3588> 
T-ASN
pothrion
<4221> 
N-ASN
eiv
<1519> 
PREP
tav
<3588> 
T-APF
ceirav
<5495> 
N-APF
faraw
<5328> 
N-PRI
NET [draft] ITL
Now Pharaoh’s
<06547>
cup
<03563>
was in my hand
<03027>
, so I took
<03947>
the grapes
<06025>
, squeezed
<07818>
them into
<0413>
his
<06547>
cup
<03563>
, and put
<05414>
the cup
<03563>
in
<05921>
Pharaoh’s
<06547>
hand
<03709>
.”
HEBREW
herp
<06547>
Pk
<03709>
le
<05921>
owkh
<03563>
ta
<0853>
Ntaw
<05414>
herp
<06547>
owk
<03563>
la
<0413>
Mta
<0853>
jxvaw
<07818>
Mybneh
<06025>
ta
<0853>
xqaw
<03947>
ydyb
<03027>
herp
<06547>
owkw (40:11)
<03563>

NETBible

Now Pharaoh’s cup was in my hand, so I took the grapes, squeezed them into his cup, and put the cup in Pharaoh’s hand.”

NET Notes

tn Heb “the cup of Pharaoh.” The pronoun “his” has been used here in the translation for stylistic reasons.

sn The cupbearer’s dream is dominated by sets of three: three branches, three stages of growth, and three actions of the cupbearer.