NETBible | He imprisoned 1 them all for three days. |
NIV © |
And he put them all in custody for three days. |
NASB © |
So he put them all together in prison for three days. |
NLT © |
So he put them all in prison for three days. |
MSG © |
Then he threw them into jail for three days. |
BBE © |
So he put them in prison for three days. |
NRSV © |
And he put them all together in prison for three days. |
NKJV © |
So he put them all together in prison three days. |
KJV | And he put them all together <0622> (8799) into ward <04929> three <07969> days <03117>_. {put: Heb. gathered} |
NASB © |
So he put <622> them all <622> together <622> in prison <4929> for three <7969> days .<3117> |
LXXM | kai <2532> CONJ eyeto <5087> V-AMI-3S autouv <846> D-APM en <1722> PREP fulakh <5438> N-DSF hmerav <2250> N-APF treiv <5140> A-APF |
NET [draft] ITL | He imprisoned <04929> <0413> <0622> them all for three <07969> days .<03117> |
HEBREW | Mymy <03117> tsls <07969> rmsm <04929> la <0413> Mta <0853> Poayw (42:17) <0622> |
NETBible | He imprisoned 1 them all for three days. |
NET Notes |
1 sn The same Hebrew word is used for Joseph’s imprisonment in 40:3, 4, 7. There is some mirroring going on in the narrative. The Hebrew word used here (אָסַף, ’asaf, “to gather”) is not normally used in a context like this (for placing someone in prison), but it forms a wordplay on the name Joseph (יוֹסֵף, yosoef) and keeps the comparison working. |