NETBible | Reuben said to them, “Didn’t I say to you, ‘Don’t sin against the boy,’ but you wouldn’t listen? So now we must pay for shedding his blood!” 1 |
NIV © |
Reuben replied, "Didn’t I tell you not to sin against the boy? But you wouldn’t listen! Now we must give an accounting for his blood." |
NASB © |
Reuben answered them, saying, "Did I not tell you, ‘Do not sin against the boy’; and you would not listen? Now comes the reckoning for his blood." |
NLT © |
"Didn’t I tell you not to do it?" Reuben asked. "But you wouldn’t listen. And now we are going to die because we murdered him." |
MSG © |
Reuben broke in. "Didn't I tell you, 'Don't hurt the boy'? But no, you wouldn't listen. And now we're paying for his murder." |
BBE © |
And Reuben said to them, Did I not say to you, Do the child no wrong? but you gave no attention; so now, punishment has come on us for his blood. |
NRSV © |
Then Reuben answered them, "Did I not tell you not to wrong the boy? But you would not listen. So now there comes a reckoning for his blood." |
NKJV © |
And Reuben answered them, saying, "Did I not speak to you, saying, ‘Do not sin against the boy’; and you would not listen? Therefore behold, his blood is now required of us." |
KJV | And Reuben <07205> answered <06030> (8799) them, saying <0559> (8800)_, Spake I <0559> (8804) not unto you, saying <0559> (8800)_, Do not sin <02398> (8799) against the child <03206>_; and ye would not hear <08085> (8804)_? therefore, behold, also his blood <01818> is required <01875> (8738)_. |
NASB © |
Reuben <7205> answered <6030> them, saying <559> , "Did I not tell <559> you, 'Do not sin <2398> against the boy <3206> '; and you would not listen <8085> ? Now <1571> <2009> comes <1875> the reckoning <1875> for his blood ."<1818> |
LXXM | apokriyeiv {V-APPNS} de <1161> PRT roubhn {N-PRI} eipen {V-AAI-3S} autoiv <846> D-DPM ouk <3364> ADV elalhsa <2980> V-AAI-1S umin <4771> P-DP legwn <3004> V-PAPNS mh <3165> ADV adikhshte <91> V-AAS-2P to <3588> T-ASN paidarion <3808> N-ASN kai <2532> CONJ ouk <3364> ADV eishkousate <1522> V-AAI-2P mou <1473> P-GS kai <2532> CONJ idou <2400> INJ to <3588> T-NSN aima <129> N-NSN autou <846> D-GSM ekzhteitai <1567> V-PMI-3S |
NET [draft] ITL | Reuben <07205> said <06030> to them, “Didn’t <03808> I say <0559> to <0413> you, ‘Don’t <0408> sin <02398> against the boy <03206> ,’ but you wouldn’t <03808> listen <08085> ? So now <02009> <01571> we must pay for shedding <01875> his blood !”<01818> |
HEBREW | srdn <01875> hnh <02009> wmd <01818> Mgw <01571> Mtems <08085> alw <03808> dlyb <03206> wajxt <02398> la <0408> rmal <0559> Mkyla <0413> ytrma <0559> awlh <03808> rmal <0559> Mta <0853> Nbwar <07205> Neyw (42:22) <06030> |
NETBible | Reuben said to them, “Didn’t I say to you, ‘Don’t sin against the boy,’ but you wouldn’t listen? So now we must pay for shedding his blood!” 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “and also his blood, look, it is required.” God requires compensation, as it were, from those who shed innocent blood (see Gen 9:6). In other words, God exacts punishment for the crime of murder. |