NETBible | So the men took these gifts, and they took double the money with them, along with Benjamin. Then they hurried down to Egypt 1 and stood before Joseph. |
NIV © |
So the men took the gifts and double the amount of silver, and Benjamin also. They hurried down to Egypt and presented themselves to Joseph. |
NASB © |
So the men took this present, and they took double the money in their hand, and Benjamin; then they arose and went down to Egypt and stood before Joseph. |
NLT © |
So they took Benjamin and the gifts and double the money and hurried to Egypt, where they presented themselves to Joseph. |
MSG © |
The men took the gifts, double the money, and Benjamin. They lost no time in getting to Egypt and meeting Joseph. |
BBE © |
So they took what their father said for the man, and twice as much money in their hands, and Benjamin, and went on their journey to Egypt, and came before Joseph. |
NRSV © |
So the men took the present, and they took double the money with them, as well as Benjamin. Then they went on their way down to Egypt, and stood before Joseph. |
NKJV © |
So the men took that present and Benjamin, and they took double money in their hand, and arose and went down to Egypt; and they stood before Joseph. |
KJV | And the men <0582> took <03947> (8799) that <02063> present <04503>_, and they took <03947> (8804) double <04932> money <03701> in their hand <03027>_, and Benjamin <01144>_; and rose up <06965> (8799)_, and went down <03381> (8799) to Egypt <04714>_, and stood <05975> (8799) before <06440> Joseph <03130>_. |
NASB © |
So the men <376> took <3947> this <2088> present <4503> , and they took <3947> double <4932> the money <3701> in their hand <3027> , and Benjamin <1144> ; then they arose <6965> and went <3381> down <3381> to Egypt <4714> and stood <5975> before <6440> Joseph .<3130> |
LXXM | labontev <2983> V-AAPNP de <1161> PRT oi <3588> T-NPM andrev <435> N-NPM ta <3588> T-APN dwra <1435> N-APN tauta <3778> D-APN kai <2532> CONJ to <3588> T-ASN argurion <694> N-ASN diploun <1362> A-ASN elabon <2983> V-AAI-3P en <1722> PREP taiv <3588> T-DPF cersin <5495> N-DPF autwn <846> D-GPM kai <2532> CONJ ton <3588> T-ASM beniamin <958> N-PRI kai <2532> CONJ anastantev <450> V-AAPNP katebhsan <2597> V-AAI-3P eiv <1519> PREP aigupton <125> N-ASF kai <2532> CONJ esthsan <2476> V-AAI-3P enantion <1726> PREP iwshf <2501> N-PRI |
NET [draft] ITL | So the men <0376> took <03947> these <02063> gifts <04503> , and they took <03947> double <04932> the money <03701> with them, along with Benjamin <01144> . Then they hurried down <03381> to Egypt <04714> and stood <05975> before <06440> Joseph .<03130> |
HEBREW | Powy <03130> ynpl <06440> wdmeyw <05975> Myrum <04714> wdryw <03381> wmqyw <06965> Nmynb <01144> taw <0853> Mdyb <03027> wxql <03947> Pok <03701> hnsmw <04932> tazh <02063> hxnmh <04503> ta <0853> Mysnah <0376> wxqyw (43:15) <03947> |
NETBible | So the men took these gifts, and they took double the money with them, along with Benjamin. Then they hurried down to Egypt 1 and stood before Joseph. |
NET Notes |
1 tn Heb “they arose and went down to Egypt.” The first verb has an adverbial function and emphasizes that they departed right away. |