NETBible | So they approached the man who was in charge of Joseph’s household and spoke to him at the entrance to the house. |
NIV © |
So they went up to Joseph’s steward and spoke to him at the entrance to the house. |
NASB © |
So they came near to Joseph’s house steward, and spoke to him at the entrance of the house, |
NLT © |
As the brothers arrived at the entrance to the palace, they went over to the man in charge of Joseph’s household. |
MSG © |
So they went up to Joseph's house steward and talked to him in the doorway. |
BBE © |
So they went up to Joseph’s chief servant at the door of the house, |
NRSV © |
So they went up to the steward of Joseph’s house and spoke with him at the entrance to the house. |
NKJV © |
When they drew near to the steward of Joseph’s house, they talked with him at the door of the house, |
KJV | And they came near <05066> (8799) to the steward <0376> of Joseph's <03130> house <01004>_, and they communed <01696> (8762) with him at the door <06607> of the house <01004>_, |
NASB © |
So they came <5066> near <5066> to Joseph's <3130> house <1004> steward <376> <834> <5921> , and spoke <1696> to him at the entrance <6607> of the house ,<1004> |
LXXM | proselyontev <4334> V-AAPNP de <1161> PRT prov <4314> PREP ton <3588> T-ASM anyrwpon <444> N-ASM ton <3588> T-ASM epi <1909> PREP tou <3588> T-GSM oikou <3624> N-GSM iwshf <2501> N-PRI elalhsan <2980> V-AAI-3P autw <846> D-DSM en <1722> PREP tw <3588> T-DSM pulwni <4440> N-DSM tou <3588> T-GSM oikou <3624> N-GSM |
NET [draft] ITL | So they approached <0413> <05066> the man <0376> who <0834> was in charge of <05921> Joseph’s <03130> household <01004> and spoke <01696> to him at <0413> the entrance <06607> to the house .<01004> |
HEBREW | tybh <01004> xtp <06607> wyla <0413> wrbdyw <01696> Powy <03130> tyb <01004> le <05921> rsa <0834> syah <0376> la <0413> wsgyw (43:19) <05066> |