Genesis 43:3

NETBible

But Judah said to him, “The man solemnly warned us, ‘You will not see my face unless your brother is with you.’

NIV ©

But Judah said to him, "The man warned us solemnly, ‘You will not see my face again unless your brother is with you.’

NASB ©

Judah spoke to him, however, saying, "The man solemnly warned us, ‘You shall not see my face unless your brother is with you.’

NLT ©

But Judah said, "The man wasn’t joking when he warned that we couldn’t see him again unless Benjamin came along.

MSG ©

But Judah said, "The man warned us most emphatically, 'You won't so much as see my face if you don't have your brother with you.'

BBE ©

And Judah said to him, The man said to us with an oath, You are not to come before me again without your brother.

NRSV ©

But Judah said to him, "The man solemnly warned us, saying, ‘You shall not see my face unless your brother is with you.’

NKJV ©

But Judah spoke to him, saying, "The man solemnly warned us, saying, ‘You shall not see my face unless your brother is with you.’"


KJV
And Judah
<03063>
spake
<0559> (8799)
unto him, saying
<0559> (8800)_,
The man
<0376>
did solemnly
<05749> (8687)
protest
<05749> (8689)
unto us, saying
<0559> (8800)_,
Ye shall not see
<07200> (8799)
my face
<06440>_,
except
<01115>
your brother
<0251>
[be] with you. {did...: Heb. protesting protested}
NASB ©

Judah
<3063>
spoke
<559>
to him, however, saying
<559>
, "The man
<376>
solemnly
<5749>
warned
<5749>
us, 'You shall not see
<7200>
my face
<6440>
unless
<1115>
your brother
<251>
is with you.'
LXXM
eipen {V-AAI-3S} de
<1161> 
PRT
autw
<846> 
D-DSM
ioudav
<2455> 
N-PRI
legwn
<3004> 
V-PAPNS
diamarturia {N-ASF} diamemarturhtai {V-RMI-3S} hmin
<1473> 
P-DP
o
<3588> 
T-NSM
anyrwpov
<444> 
N-NSM
legwn
<3004> 
V-PAPNS
ouk
<3364> 
ADV
oqesye
<3708> 
V-FMI-2P
to
<3588> 
T-ASN
proswpon
<4383> 
N-ASN
mou
<1473> 
P-GS
ean
<1437> 
CONJ
mh
<3165> 
ADV
o
<3588> 
T-NSM
adelfov
<80> 
N-NSM
umwn
<4771> 
P-GP
o
<3588> 
T-NSM
newterov
<3501> 
A-NSMC
mey
<3326> 
PREP
umwn
<4771> 
P-GP
h
<1510> 
V-PAS-3S
NET [draft] ITL
But Judah
<03063>
said
<0559>
to
<0413>
him, “The man
<0376>
solemnly warned
<05749>

<05749>
us, ‘You will not
<03808>
see
<07200>
my face
<06440>
unless
<01115>
your brother
<0251>
is with
<0854>
you.’
HEBREW
Mkta
<0854>
Mkyxa
<0251>
ytlb
<01115>
ynp
<06440>
wart
<07200>
al
<03808>
rmal
<0559>
syah
<0376>
wnb
<0>
deh
<05749>
deh
<05749>
rmal
<0559>
hdwhy
<03063>
wyla
<0413>
rmayw (43:3)
<0559>

NETBible

But Judah said to him, “The man solemnly warned us, ‘You will not see my face unless your brother is with you.’

NET Notes

tn The infinitive absolute with the finite verb stresses the point. The primary meaning of the verb is “to witness; to testify.” It alludes to Joseph’s oath, which was tantamount to a threat or warning.

tn The idiom “see my face” means “have an audience with me.”