NETBible | So each man quickly lowered 1 his sack to the ground and opened it. |
NIV © |
Each of them quickly lowered his sack to the ground and opened it. |
NASB © |
Then they hurried, each man lowered his sack to the ground, and each man opened his sack. |
NLT © |
They quickly took their sacks from the backs of their donkeys and opened them. |
MSG © |
They outdid each other in putting their bags on the ground and opening them up for inspection. |
BBE © |
Then every man quickly got his bag down and undid it. |
NRSV © |
Then each one quickly lowered his sack to the ground, and each opened his sack. |
NKJV © |
Then each man speedily let down his sack to the ground, and each opened his sack. |
KJV | Then they speedily <04116> (8762) took down <03381> (8686) every man <0376> his sack <0572> to the ground <0776>_, and opened <06605> (8799) every man <0376> his sack <0572>_. |
NASB © |
Then they hurried <4116> , each <376> man <376> lowered <3381> his sack <572> to the ground <776> , and each <376> man <376> opened <6605> his sack .<572> |
LXXM | kai <2532> CONJ espeusan <4692> V-AAI-3P kai <2532> CONJ kayeilan <2507> V-AAI-3P ekastov <1538> A-NSM ton <3588> T-ASM marsippon {N-ASM} autou <846> D-GSM epi <1909> PREP thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF kai <2532> CONJ hnoixan <455> V-AAI-3P ekastov <1538> A-NSM ton <3588> T-ASM marsippon {N-ASM} autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | So each man <0376> quickly <04116> lowered <03381> his sack <0572> to the ground <0776> and opened <06605> it .<0572> |
HEBREW | wtxtma <0572> sya <0376> wxtpyw <06605> hura <0776> wtxtma <0572> ta <0853> sya <0376> wdrwyw <03381> wrhmyw (44:11) <04116> |
NETBible | So each man quickly lowered 1 his sack to the ground and opened it. |
NET Notes |
1 tn Heb “and they hurried and they lowered.” Their speed in doing this shows their presumption of innocence. |