NETBible | “Then you told your servants, ‘Bring him down to me so I can see 1 him.’ 2 |
NIV © |
"Then you said to your servants, ‘Bring him down to me so I can see him for myself.’ |
NASB © |
"Then you said to your servants, ‘Bring him down to me that I may set my eyes on him.’ |
NLT © |
And you said to us, ‘Bring him here so I can see him.’ |
MSG © |
"Then you told us, 'Bring him down here so I can see him.' |
BBE © |
And you said to your servants, Let him come down to me with you, so that I may see him. |
NRSV © |
Then you said to your servants, ‘Bring him down to me, so that I may set my eyes on him.’ |
NKJV © |
"Then you said to your servants, ‘Bring him down to me, that I may set my eyes on him.’ |
KJV | And thou saidst <0559> (8799) unto thy servants <05650>_, Bring him down <03381> (8685) unto me, that I may set <07760> (8799) mine eyes <05869> upon him. |
NASB © |
"Then you said <559> to your servants <5650> , 'Bring <3381> him down <3381> to me that I may set <7760> my eyes on him.'<5869> |
LXXM | eipav {V-AAI-2S} de <1161> PRT toiv <3588> T-DPM paisin <3816> N-DPM sou <4771> P-GS katagagete <2609> V-AAD-2P auton <846> D-ASM prov <4314> PREP me <1473> P-AS kai <2532> CONJ epimeloumai <1959> V-PMI-1S autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | “Then you told <0559> your servants <05650> , ‘Bring <03381> him down <03381> to <0413> me so I can see <05869> <07760> |
HEBREW | wyle <05921> ynye <05869> hmyvaw <07760> yla <0413> whdrwh <03381> Kydbe <05650> la <0413> rmatw (44:21) <0559> |
NETBible | “Then you told your servants, ‘Bring him down to me so I can see 1 him.’ 2 |
NET Notes |
1 tn The cohortative after the imperative indicates purpose here. 2 tn Heb “that I may set my eyes upon him.” |