NETBible | Then Israel said, “Enough! My son Joseph is still alive! I will go and see him before I die.” |
NIV © |
And Israel said, "I’m convinced! My son Joseph is still alive. I will go and see him before I die." |
NASB © |
Then Israel said, "It is enough; my son Joseph is still alive. I will go and see him before I die." |
NLT © |
Then Jacob said, "It must be true! My son Joseph is alive! I will go and see him before I die." |
MSG © |
Israel said, "I've heard enough--my son Joseph is still alive. I've got to go and see him before I die." |
BBE © |
And Israel said, It is enough: Joseph my son is still living; I will go and see him before my death. |
NRSV © |
Israel said, "Enough! My son Joseph is still alive. I must go and see him before I die." |
NKJV © |
Then Israel said, " It is enough. Joseph my son is still alive. I will go and see him before I die." |
KJV | And Israel <03478> said <0559> (8799)_, [It is] enough <07227>_; Joseph <03130> my son <01121> [is] yet alive <02416>_: I will go <03212> (8799) and see him <07200> (8799) before I die <04191> (8799)_. |
NASB © |
Then Israel <3478> said <559> , "It is enough <7227> ; my son <1121> Joseph <3130> is still <5750> alive <2416> . I will go <1980> and see <7200> him before <2962> I die ."<4191> |
LXXM | eipen {V-AAI-3S} de <1161> PRT israhl <2474> N-PRI mega <3173> A-NPN moi <1473> P-DS estin <1510> V-PAI-3S ei <1487> CONJ eti <2089> ADV iwshf <2501> N-PRI o <3588> T-NSM uiov <5207> N-NSM mou <1473> P-GS zh <2198> V-PAI-3S poreuyeiv <4198> V-APPNS oqomai <3708> V-FMI-1S auton <846> D-ASM pro <4253> PREP tou <3588> T-GSN apoyanein <599> V-AAN me <1473> P-AS |
NET [draft] ITL | Then Israel <03478> said <0559> , “Enough <07227> ! My son <01121> Joseph <03130> is still <05750> alive <02416> ! I will go <01980> and see <07200> him before <02962> I die .”<04191> |
HEBREW | twma <04191> Mrjb <02962> wnaraw <07200> hkla <01980> yx <02416> ynb <01121> Powy <03130> dwe <05750> br <07227> larvy <03478> rmayw (45:28) <0559> |