NETBible | Then Jacob started out 1 from Beer Sheba, and the sons of Israel carried their father Jacob, their little children, and their wives in the wagons that Pharaoh had sent along to transport him. |
NIV © |
Then Jacob left Beersheba, and Israel’s sons took their father Jacob and their children and their wives in the carts that Pharaoh had sent to transport him. |
NASB © |
Then Jacob arose from Beersheba; and the sons of Israel carried their father Jacob and their little ones and their wives in the wagons which Pharaoh had sent to carry him. |
NLT © |
So Jacob left Beersheba, and his sons brought him to Egypt. They carried their little ones and wives in the wagons Pharaoh had provided for them. |
MSG © |
Then Jacob left Beersheba. Israel's sons loaded their father and their little ones and their wives on the wagons Pharaoh had sent to carry him. |
BBE © |
Then Jacob went on from Beer-sheba; and the sons of Jacob took their father and their little ones and their wives in the carts which Pharaoh had sent for them. |
NRSV © |
Then Jacob set out from Beer-sheba; and the sons of Israel carried their father Jacob, their little ones, and their wives, in the wagons that Pharaoh had sent to carry him. |
NKJV © |
Then Jacob arose from Beersheba; and the sons of Israel carried their father Jacob, their little ones, and their wives, in the carts which Pharaoh had sent to carry him. |
KJV | And Jacob <03290> rose up <06965> (8799) from Beersheba <0884>_: and the sons <01121> of Israel <03478> carried <05375> (8799) Jacob <03290> their father <01>_, and their little ones <02945>_, and their wives <0802>_, in the wagons <05699> which Pharaoh <06547> had sent <07971> (8804) to carry <05375> (8800) him. |
NASB © |
Then Jacob <3290> arose <6965> from Beersheba <884> ; and the sons <1121> of Israel <3478> carried <5375> their father <1> Jacob <3290> and their little <2945> ones <2945> and their wives <802> in the wagons <5699> which <834> Pharaoh <6547> had sent <7971> to carry him.<5375> |
LXXM | anesth <450> V-AAI-3S de <1161> PRT iakwb <2384> N-PRI apo <575> PREP tou <3588> T-GSN freatov <5421> N-GSN tou <3588> T-GSM orkou <3727> N-GSM kai <2532> CONJ anelabon <353> V-AAI-3P oi <3588> T-NPM uioi <5207> N-NPM israhl <2474> N-PRI ton <3588> T-ASM patera <3962> N-ASM autwn <846> D-GPM kai <2532> CONJ thn <3588> T-ASF aposkeuhn {N-ASF} kai <2532> CONJ tav <3588> T-APF gunaikav <1135> N-APF autwn <846> D-GPM epi <1909> PREP tav <3588> T-APF amaxav {N-APF} av <3739> R-APF apesteilen <649> V-AAI-3S iwshf <2501> N-PRI arai <142> V-AAN auton <846> D-ASM |
NET [draft] ITL | Then Jacob <03290> started out <06965> from Beer Sheba <0884> , and the sons <01121> of Israel <03478> carried <05375> their father <01> Jacob <03290> , their little children <02945> , and their wives <0802> in the wagons <05699> that <0834> Pharaoh <06547> had sent <07971> along to transport him.<05375> |
HEBREW | wta <0853> tavl <05375> herp <06547> xls <07971> rsa <0834> twlgeb <05699> Mhysn <0802> taw <0853> Mpj <02945> taw <0853> Mhyba <01> bqey <03290> ta <0853> larvy <03478> ynb <01121> wavyw <05375> ebs <0884> rabm <0> bqey <03290> Mqyw (46:5) <06965> |
NETBible | Then Jacob started out 1 from Beer Sheba, and the sons of Israel carried their father Jacob, their little children, and their wives in the wagons that Pharaoh had sent along to transport him. |
NET Notes |
1 tn Heb “arose.” |