NETBible | Jacob and all his descendants took their livestock and the possessions they had acquired in the land of Canaan, and they went to Egypt. 1 |
NIV © |
They also took with them their livestock and the possessions they had acquired in Canaan, and Jacob and all his offspring went to Egypt. |
NASB © |
They took their livestock and their property, which they had acquired in the land of Canaan, and came to Egypt, Jacob and all his descendants with him: |
NLT © |
They brought their livestock, too, and all the belongings they had acquired in the land of Canaan. Jacob and his entire family arrived in Egypt–– |
MSG © |
They arrived in Egypt with the livestock and the wealth they had accumulated in Canaan. Jacob brought everyone in his family with him |
BBE © |
And they took their cattle and all the goods which they had got in the land of Canaan, and came to Egypt, even Jacob and all his seed: |
NRSV © |
They also took their livestock and the goods that they had acquired in the land of Canaan, and they came into Egypt, Jacob and all his offspring with him, |
NKJV © |
So they took their livestock and their goods, which they had acquired in the land of Canaan, and went to Egypt, Jacob and all his descendants with him. |
KJV | And they took <03947> (8799) their cattle <04735>_, and their goods <07399>_, which they had gotten <07408> (8804) in the land <0776> of Canaan <03667>_, and came <0935> (8799) into Egypt <04714>_, Jacob <03290>_, and all his seed <02233> with him: |
NASB © |
They took <3947> their livestock <4735> and their property <7399> , which <834> they had acquired <7408> in the land <776> of Canaan <3667> , and came <935> to Egypt <4714> , Jacob <3290> and all <3605> his descendants with him:<2233> |
LXXM | kai <2532> CONJ analabontev <353> V-AAPNP ta <3588> T-APN uparconta <5225> V-PAPAP autwn <846> D-GPM kai <2532> CONJ pasan <3956> A-ASF thn <3588> T-ASF kthsin {N-ASF} hn <3739> R-ASF ekthsanto <2932> V-AMI-3P en <1722> PREP gh <1065> N-DSF canaan <5477> N-PRI eishlyon <1525> V-AAI-3P eiv <1519> PREP aigupton <125> N-ASF iakwb <2384> N-PRI kai <2532> CONJ pan <3956> A-NSN to <3588> T-NSN sperma <4690> N-NSN autou <846> D-GSM met <3326> PREP autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | Jacob <03290> and all <03605> his descendants <02233> took <03947> their livestock <04735> and the possessions <07399> they had acquired <07408> in the land <0776> of Canaan <03667> , and they went <0935> to Egypt .<04714> |
HEBREW | wta <0854> werz <02233> lkw <03605> bqey <03290> hmyrum <04714> wabyw <0935> Nenk <03667> Urab <0776> wskr <07408> rsa <0834> Mswkr <07399> taw <0853> Mhynqm <04735> ta <0853> wxqyw (46:6) <03947> |
NETBible | Jacob and all his descendants took their livestock and the possessions they had acquired in the land of Canaan, and they went to Egypt. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “and they took their livestock and their possessions which they had acquired in the land of Canaan and they went to Egypt, Jacob and all his offspring with him.” The order of the clauses has been rearranged in the translation for stylistic reasons. |