Genesis 46:1

NETBible

So Israel began his journey, taking with him all that he had. When he came to Beer Sheba he offered sacrifices to the God of his father Isaac.

NIV ©

So Israel set out with all that was his, and when he reached Beersheba, he offered sacrifices to the God of his father Isaac.

NASB ©

So Israel set out with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac.

NLT ©

So Jacob set out for Egypt with all his possessions. And when he came to Beersheba, he offered sacrifices to the God of his father, Isaac.

MSG ©

So Israel set out on the journey with everything he owned. He arrived at Beersheba and worshiped, offering sacrifices to the God of his father Isaac.

BBE ©

And Israel went on his journey with all he had, and came to Beer-sheba, where he made offerings to the God of his father Isaac.

NRSV ©

When Israel set out on his journey with all that he had and came to Beer-sheba, he offered sacrifices to the God of his father Isaac.

NKJV ©

So Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac.


KJV
And Israel
<03478>
took his journey
<05265> (8799)
with all that he had, and came
<0935> (8799)
to Beersheba
<0884>_,
and offered
<02076> (8799)
sacrifices
<02077>
unto the God
<0430>
of his father
<01>
Isaac
<03327>_.
NASB ©

So Israel
<3478>
set
<5265>
out with all
<3605>
that he had, and came
<935>
to Beersheba
<884>
, and offered
<2076>
sacrifices
<2077>
to the God
<430>
of his father
<1>
Isaac
<3327>
.
LXXM
aparav
<522> 
V-AAPNS
de
<1161> 
PRT
israhl
<2474> 
N-PRI
autov
<846> 
D-NSM
kai
<2532> 
CONJ
panta
<3956> 
A-NPN
ta
<3588> 
T-NPN
autou
<846> 
D-GSM
hlyen
<2064> 
V-AAI-3S
epi
<1909> 
PREP
to
<3588> 
T-ASN
frear
<5421> 
N-ASN
tou
<3588> 
T-GSM
orkou
<3727> 
N-GSM
kai
<2532> 
CONJ
eyusen
<2380> 
V-AAI-3S
yusian
<2378> 
N-ASF
tw
<3588> 
T-DSM
yew
<2316> 
N-DSM
tou
<3588> 
T-GSM
patrov
<3962> 
N-GSM
autou
<846> 
D-GSM
isaak
<2464> 
N-PRI
NET [draft] ITL
So Israel
<03478>
began
<05265>
his journey
<05265>
, taking with him all
<03605>
that
<0834>
he had. When he came
<0935>
to Beer Sheba
<0884>
he offered
<02076>
sacrifices
<02077>
to the God
<0430>
of his father
<01>
Isaac
<03327>
.
HEBREW
qxuy
<03327>
wyba
<01>
yhlal
<0430>
Myxbz
<02077>
xbzyw
<02076>
ebs
<0884>
hrab
<0>
abyw
<0935>
wl
<0>
rsa
<0834>
lkw
<03605>
larvy
<03478>
eoyw (46:1)
<05265>

NETBible

So Israel began his journey, taking with him all that he had. When he came to Beer Sheba he offered sacrifices to the God of his father Isaac.

NET Notes

tn Heb “and Israel journeyed, and all that was his.”

sn Beer Sheba. See Gen 21:31; 28:10.