Genesis 47:11

NETBible

So Joseph settled his father and his brothers. He gave them territory in the land of Egypt, in the best region of the land, the land of Rameses, just as Pharaoh had commanded.

NIV ©

So Joseph settled his father and his brothers in Egypt and gave them property in the best part of the land, the district of Rameses, as Pharaoh directed.

NASB ©

So Joseph settled his father and his brothers and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had ordered.

NLT ©

So Joseph assigned the best land of Egypt––the land of Rameses––to his father and brothers, just as Pharaoh had commanded.

MSG ©

Joseph settled his father and brothers in Egypt, made them proud owners of choice land--it was the region of Rameses (that is, Goshen)--just as Pharaoh had ordered.

BBE ©

And Joseph made a place for his father and his brothers, and gave them a heritage in the land of Egypt, in the best of the land, the land of Rameses, as Pharaoh had given orders.

NRSV ©

Joseph settled his father and his brothers, and granted them a holding in the land of Egypt, in the best part of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had instructed.

NKJV ©

And Joseph situated his father and his brothers, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.


KJV
And Joseph
<03130>
placed
<03427> (8686)
his father
<01>
and his brethren
<0251>_,
and gave
<05414> (8799)
them a possession
<0272>
in the land
<0776>
of Egypt
<04714>_,
in the best
<04315>
of the land
<0776>_,
in the land
<0776>
of Rameses
<07486>_,
as Pharaoh
<06547>
had commanded
<06680> (8765)_.
NASB ©

So Joseph
<3130>
settled
<3427>
his father
<1>
and his brothers
<251>
and gave
<5414>
them a possession
<272>
in the land
<776>
of Egypt
<4714>
, in the best
<4315>
of the land
<776>
, in the land
<776>
of Rameses
<7486>
, as Pharaoh
<6547>
had ordered
<6680>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
katwkisen {V-AAI-3S} iwshf
<2501> 
N-PRI
ton
<3588> 
T-ASM
patera
<3962> 
N-ASM
kai
<2532> 
CONJ
touv
<3588> 
T-APM
adelfouv
<80> 
N-APM
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
edwken
<1325> 
V-AAI-3S
autoiv
<846> 
D-DPM
katascesin
<2697> 
N-ASF
en
<1722> 
PREP
gh
<1065> 
N-DSF
aiguptou
<125> 
N-GSF
en
<1722> 
PREP
th
<3588> 
T-DSF
beltisth
<957> 
A-DSFS
gh
<1065> 
N-DSF
en
<1722> 
PREP
gh
<1065> 
N-DSF
ramessh {N-PRI} kaya
<2505> 
ADV
prosetaxen
<4367> 
V-AAI-3S
faraw
<5328> 
N-PRI
NET [draft] ITL
So Joseph
<03130>
settled
<03427>
his father
<01>
and his brothers
<0251>
. He gave
<014>
them territory
<0272>
in the land
<0776>
of Egypt
<04714>
, in the best
<04315>
region of the land
<0776>
, the land
<0776>
of Rameses
<07486>
, just
<0834>
as Pharaoh
<06547>
had commanded
<06680>
.
HEBREW
herp
<06547>
hwu
<06680>
rsak
<0834>
oomer
<07486>
Urab
<0776>
Urah
<0776>
bjymb
<04315>
Myrum
<04714>
Urab
<0776>
hzxa
<0272>
Mhl
<0>
Ntyw
<014>
wyxa
<0251>
taw
<0853>
wyba
<01>
ta
<0853>
Powy
<03130>
bswyw (47:11)
<03427>

NETBible

So Joseph settled his father and his brothers. He gave them territory in the land of Egypt, in the best region of the land, the land of Rameses, just as Pharaoh had commanded.

NET Notes

tn Heb “a possession,” or “a holding.” Joseph gave them a plot of land with rights of ownership in the land of Goshen.

sn The land of Rameses is another designation for the region of Goshen. It is named Rameses because of a city in that region (Exod 1:11; 12:37). The use of this name may represent a modernization of the text for the understanding of the intended readers, substituting a later name for an earlier one. Alternatively, there may have been an earlier Rameses for which the region was named.