NETBible | but when I rest 1 with my fathers, carry me out of Egypt and bury me in their burial place.” Joseph 2 said, “I will do as you say.” |
NIV © |
but when I rest with my fathers, carry me out of Egypt and bury me where they are buried." "I will do as you say," he said. |
NASB © |
but when I lie down with my fathers, you shall carry me out of Egypt and bury me in their burial place." And he said, "I will do as you have said." |
NLT © |
When I am dead, take me out of Egypt and bury me beside my ancestors." So Joseph promised that he would. |
MSG © |
When I lie down with my fathers, carry me out of Egypt and bury me alongside them." "I will," he said. "I'll do what you've asked." |
BBE © |
But when I go to my fathers, you are to take me out of Egypt and put me to rest in their last resting-place. And he said, I will do so. |
NRSV © |
When I lie down with my ancestors, carry me out of Egypt and bury me in their burial place." He answered, "I will do as you have said." |
NKJV © |
"but let me lie with my fathers; you shall carry me out of Egypt and bury me in their burial place." And he said, "I will do as you have said." |
KJV | But I will lie <07901> (8804) with my fathers <01>_, and thou shalt carry <05375> (8804) me out of Egypt <04714>_, and bury <06912> (8804) me in their buryingplace <06900>_. And he said <0559> (8799)_, I will do <06213> (8799) as thou hast said <01697>_. |
NASB © |
but when I lie <7901> down <7901> with my fathers <1> , you shall carry <5375> me out of Egypt <4714> and bury <6912> me in their burial <6900> place <6900> ." And he said <559> , "I will do <6213> as you have said ."<1697> |
LXXM | alla <235> CONJ koimhyhsomai <2837> V-FPI-1S meta <3326> PREP twn <3588> T-GPM paterwn <3962> N-GPM mou <1473> P-GS kai <2532> CONJ areiv <142> V-FAI-2S me <1473> P-AS ex <1537> PREP aiguptou <125> N-GSF kai <2532> CONJ yaqeiv <2290> V-FAI-2S me <1473> P-AS en <1722> PREP tw <3588> T-DSM tafw <5028> N-DSM autwn <846> D-GPM o <3588> T-NSM de <1161> PRT eipen {V-AAI-3S} egw <1473> P-NS poihsw <4160> V-AAS-1S kata <2596> PREP to <3588> T-ASN rhma <4487> N-ASN sou <4771> P-GS |
NET [draft] ITL | but when I rest <07901> with <05973> my fathers <01> , carry <05375> me out <05375> of Egypt <04714> and bury <06912> me in their burial <06900> place.” Joseph said <0559> , “I <0595> will do <06213> as you say .”<01697> |
HEBREW | Krbdk <01697> hvea <06213> ykna <0595> rmayw <0559> Mtrbqb <06900> yntrbqw <06912> Myrumm <04714> yntavnw <05375> ytba <01> Me <05973> ytbksw (47:30) <07901> |
NETBible | but when I rest 1 with my fathers, carry me out of Egypt and bury me in their burial place.” Joseph 2 said, “I will do as you say.” |
NET Notes |
1 tn Heb “lie down.” Here the expression “lie down” refers to death. 2 tn Heb “he”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity. |