Genesis 47:1

NETBible

Joseph went and told Pharaoh, “My father, my brothers, their flocks and herds, and all that they own have arrived from the land of Canaan. They are now in the land of Goshen.”

NIV ©

Joseph went and told Pharaoh, "My father and brothers, with their flocks and herds and everything they own, have come from the land of Canaan and are now in Goshen."

NASB ©

Then Joseph went in and told Pharaoh, and said, "My father and my brothers and their flocks and their herds and all that they have, have come out of the land of Canaan; and behold, they are in the land of Goshen."

NLT ©

So Joseph went to see Pharaoh and said, "My father and my brothers are here from Canaan. They came with all their flocks and herds and possessions, and they are now in the land of Goshen."

MSG ©

Joseph went to Pharaoh and told him, "My father and brothers with their flocks and herds and everything they own have come from Canaan. Right now they are in Goshen."

BBE ©

Then Joseph went to Pharaoh, and said, My father and my brothers with their flocks and their herds and all they have, are come from Canaan, and are now in the land of Goshen.

NRSV ©

So Joseph went and told Pharaoh, "My father and my brothers, with their flocks and herds and all that they possess, have come from the land of Canaan; they are now in the land of Goshen."

NKJV ©

Then Joseph went and told Pharaoh, and said, "My father and my brothers, their flocks and their herds and all that they possess, have come from the land of Canaan; and indeed they are in the land of Goshen."


KJV
Then Joseph
<03130>
came
<0935> (8799)
and told
<05046> (8686)
Pharaoh
<06547>_,
and said
<0559> (8799)_,
My father
<01>
and my brethren
<0251>_,
and their flocks
<06629>_,
and their herds
<01241>_,
and all that they have, are come out
<0935> (8804)
of the land
<0776>
of Canaan
<03667>_;
and, behold, they [are] in the land
<0776>
of Goshen
<01657>_.
NASB ©

Then Joseph
<3130>
went
<935>
in and told
<5046>
Pharaoh
<6547>
, and said
<559>
, "My father
<1>
and my brothers
<251>
and their flocks
<6629>
and their herds
<1241>
and all
<3605>
that they have, have come
<935>
out of the land
<776>
of Canaan
<3667>
; and behold
<2009>
, they are in the land
<776>
of Goshen
<1657>
."
LXXM
elywn
<2064> 
V-AAPNS
de
<1161> 
PRT
iwshf
<2501> 
N-PRI
aphggeilen {V-AAI-3S} tw
<3588> 
T-DSM
faraw
<5328> 
N-PRI
legwn
<3004> 
V-PAPNS
o
<3588> 
T-NSM
pathr
<3962> 
N-NSM
mou
<1473> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
oi
<3588> 
T-NPM
adelfoi
<80> 
N-NPM
mou
<1473> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
ta
<3588> 
T-NPN
kthnh
<2934> 
N-NPN
kai
<2532> 
CONJ
oi
<3588> 
T-NPM
boev
<1016> 
N-NPM
autwn
<846> 
D-GPM
kai
<2532> 
CONJ
panta
<3956> 
A-NPN
ta
<3588> 
T-NPN
autwn
<846> 
D-GPM
hlyon
<2064> 
V-AAI-3P
ek
<1537> 
PREP
ghv
<1065> 
N-GSF
canaan
<5477> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
idou
<2400> 
INJ
eisin
<1510> 
V-PAI-3P
en
<1722> 
PREP
gh
<1065> 
N-DSF
gesem {N-PRI}
NET [draft] ITL
Joseph
<03130>
went
<0935>
and told
<05046>
Pharaoh
<06547>
, “My father
<01>
, my brothers
<0251>
, their flocks
<06629>
and herds
<01241>
, and all
<03605>
that
<0834>
they own have arrived
<0935>
from the land
<0776>
of Canaan
<03667>
. They are now in the land
<0776>
of Goshen
<01657>
.”
HEBREW
Nsg
<01657>
Urab
<0776>
Mnhw
<02005>
Nenk
<03667>
Uram
<0776>
wab
<0935>
Mhl
<0>
rsa
<0834>
lkw
<03605>
Mrqbw
<01241>
Mnauw
<06629>
yxaw
<0251>
yba
<01>
rmayw
<0559>
herpl
<06547>
dgyw
<05046>
Powy
<03130>
abyw (47:1)
<0935>

NETBible

Joseph went and told Pharaoh, “My father, my brothers, their flocks and herds, and all that they own have arrived from the land of Canaan. They are now in the land of Goshen.”

NET Notes

tn Heb “Look they [are] in the land of Goshen.” Joseph draws attention to the fact of their presence in Goshen.