NETBible | Then Israel said to Joseph, “I am about to die, but God will be with you 1 and will bring you back to the land of your fathers. |
NIV © |
Then Israel said to Joseph, "I am about to die, but God will be with you and take you back to the land of your fathers. |
NASB © |
Then Israel said to Joseph, "Behold, I am about to die, but God will be with you, and bring you back to the land of your fathers. |
NLT © |
Then Jacob said to Joseph, "I am about to die, but God will be with you and will bring you again to Canaan, the land of your ancestors. |
MSG © |
Israel then said to Joseph, "I'm about to die. God be with you and give you safe passage back to the land of your fathers. |
BBE © |
Then Israel said to Joseph, Now my death is near; but God will be with you, guiding you back to the land of your fathers. |
NRSV © |
Then Israel said to Joseph, "I am about to die, but God will be with you and will bring you again to the land of your ancestors. |
NKJV © |
Then Israel said to Joseph, "Behold, I am dying, but God will be with you and bring you back to the land of your fathers. |
KJV | And Israel <03478> said <0559> (8799) unto Joseph <03130>_, Behold, I die <04191> (8801)_: but God <0430> shall be with you, and bring you again <07725> (8689) unto the land <0776> of your fathers <01>_. |
NASB © |
Then Israel <3478> said <559> to Joseph <3130> , "Behold <2009> , I am about to die <4191> , but God <430> will be with you, and bring <7725> you back <7725> to the land <776> of your fathers .<1> |
LXXM | eipen {V-AAI-3S} de <1161> PRT israhl <2474> N-PRI tw <3588> T-DSM iwshf <2501> N-PRI idou <2400> INJ egw <1473> P-NS apoynhskw <599> V-PAI-1S kai <2532> CONJ estai <1510> V-FMI-3S o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM mey <3326> PREP umwn <4771> P-GP kai <2532> CONJ apostreqei <654> V-FAI-3S umav <4771> P-AP eiv <1519> PREP thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF twn <3588> T-GPM paterwn <3962> N-GPM umwn <4771> P-GP |
NET [draft] ITL | Then Israel <03478> said <0559> to <0413> Joseph <03130> , “I <0595> am about to die <04191> , but God <0430> will be <01961> with <05973> you and will bring you back <07725> to <0413> the land <0776> of your fathers .<01> |
HEBREW | Mkytba <01> Ura <0776> la <0413> Mkta <0853> byshw <07725> Mkme <05973> Myhla <0430> hyhw <01961> tm <04191> ykna <0595> hnh <02009> Powy <03130> la <0413> larvy <03478> rmayw (48:21) <0559> |
NETBible | Then Israel said to Joseph, “I am about to die, but God will be with you 1 and will bring you back to the land of your fathers. |
NET Notes |
1 tn The pronouns translated “you,” “you,” and “your” in this verse are plural in the Hebrew text. |