NETBible | Any children that you father 1 after them will be yours; they will be listed 2 under the names of their brothers in their inheritance. 3 |
NIV © |
Any children born to you after them will be yours; in the territory they inherit they will be reckoned under the names of their brothers. |
NASB © |
"But your offspring that have been born after them shall be yours; they shall be called by the names of their brothers in their inheritance. |
NLT © |
But the children born to you in the future will be your own. The land they inherit will be within the territories of Ephraim and Manasseh. |
MSG © |
But any children born after them are yours; they will come after their brothers in matters of inheritance. |
BBE © |
And any other offspring which you have after them, will be yours, and will be named after their brothers in their heritage. |
NRSV © |
As for the offspring born to you after them, they shall be yours. They shall be recorded under the names of their brothers with regard to their inheritance. |
NKJV © |
"Your offspring whom you beget after them shall be yours; they will be called by the name of their brothers in their inheritance. |
KJV | And thy issue <04138>_, which thou begettest <03205> (8689) after <0310> them, shall be thine, [and] shall be called <07121> (8735) after <05921> the name <08034> of their brethren <0251> in their inheritance <05159>_. |
NASB © |
"But your offspring <4138> that have been born <3205> after <310> them shall be yours; they shall be called <7121> by the names <8034> of their brothers <251> in their inheritance .<5159> |
LXXM | ta <3588> T-NPN de <1161> PRT ekgona {A-NPN} a <3739> R-NPN ean <1437> CONJ gennhshv <1080> V-AAS-2S meta <3326> PREP tauta <3778> D-APN soi <4771> P-DS esontai <1510> V-FMI-3P epi <1909> PREP tw <3588> T-DSN onomati <3686> N-DSN twn <3588> T-GPM adelfwn <80> N-GPM autwn <846> D-GPM klhyhsontai <2564> V-FPI-3P en <1722> PREP toiv <3588> T-DPM ekeinwn <1565> D-GPM klhroiv <2819> N-DPM |
NET [draft] ITL | Any children <04138> that <0834> you father <03205> after <0310> them will be <01961> yours; they will be listed <07121> under <05921> the names <08034> of their brothers <0251> in their inheritance .<05159> |
HEBREW | Mtlxnb <05159> warqy <07121> Mhyxa <0251> Ms <08034> le <05921> wyhy <01961> Kl <0> Mhyrxa <0310> tdlwh <03205> rsa <0834> Ktdlwmw (48:6) <04138> |
NETBible | Any children that you father 1 after them will be yours; they will be listed 2 under the names of their brothers in their inheritance. 3 |
NET Notes |
1 tn Or “you fathered.” 2 tn Heb “called” or “named.” 3 sn Listed under the names of their brothers in their inheritance. This means that any subsequent children of Joseph will be incorporated into the tribes of Ephraim and Manasseh. |