NETBible | For in seven days 1 I will cause it to rain 2 on the earth for forty days and forty nights, and I will wipe from the face of the ground every living thing that I have made.” |
NIV © |
Seven days from now I will send rain on the earth for forty days and forty nights, and I will wipe from the face of the earth every living creature I have made." |
NASB © |
"For after seven more days, I will send rain on the earth forty days and forty nights; and I will blot out from the face of the land every living thing that I have made." |
NLT © |
One week from today I will begin forty days and forty nights of rain. And I will wipe from the earth all the living things I have created." |
MSG © |
In just seven days I will dump rain on Earth for forty days and forty nights. I'll make a clean sweep of everything that I've made." |
BBE © |
For after seven days I will send rain on the earth for forty days and forty nights, for the destruction of every living thing which I have made on the face of the earth. |
NRSV © |
For in seven days I will send rain on the earth for forty days and forty nights; and every living thing that I have made I will blot out from the face of the ground." |
NKJV © |
"For after seven more days I will cause it to rain on the earth forty days and forty nights, and I will destroy from the face of the earth all living things that I have made." |
KJV | For yet <05750> seven <07651> days <03117>_, and I will cause it to rain <04305> (8688) upon the earth <0776> forty <0705> days <03117> and forty <0705> nights <03915>_; and every <03605> living substance <03351> that I have made <06213> (8804) will I destroy <04229> (8804) from off <05921> the face <06440> of the earth <0127>_. {destroy: Heb. blot out} |
NASB © |
"For after seven <7651> more <5750> days <3117> , I will send <4305> rain <4305> on the earth <776> forty <705> days <3117> and forty <705> nights <3915> ; and I will blot <4229> out from the face <6440> of the land <127> every <3605> living <3351> thing <3351> that I have made ."<6213> |
LXXM | eti <2089> ADV gar <1063> PRT hmerwn <2250> N-GPF epta <2033> N-NUI egw <1473> P-NS epagw {V-PAI-1S} ueton <5205> N-ASM epi <1909> PREP thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF tessarakonta <5062> N-NUI hmerav <2250> N-APF kai <2532> CONJ tessarakonta <5062> N-NUI nuktav <3571> N-APF kai <2532> CONJ exaleiqw <1813> V-AAS-1S pasan <3956> A-ASF thn <3588> T-ASF exanastasin <1815> N-ASF hn <3739> R-ASF epoihsa <4160> V-AAI-1S apo <575> PREP proswpou <4383> N-GSN thv <3588> T-GSF ghv <1065> N-GSF |
NET [draft] ITL | For <03588> in seven <07651> days <03117> I <0595> will cause it to rain <04305> on <05921> the earth <0776> for forty <0705> days <03117> and forty <0705> nights <03915> , and I will wipe <04229> from <05921> the face <06440> of the ground <0127> every <03605> living thing <03351> that <0834> I have made .”<06213> |
HEBREW | hmdah <0127> ynp <06440> lem <05921> ytyve <06213> rsa <0834> Mwqyh <03351> lk <03605> ta <0853> ytyxmw <04229> hlyl <03915> Myebraw <0705> Mwy <03117> Myebra <0705> Urah <0776> le <05921> ryjmm <04305> ykna <0595> hebs <07651> dwe <05750> Mymyl <03117> yk (7:4) <03588> |
NETBible | For in seven days 1 I will cause it to rain 2 on the earth for forty days and forty nights, and I will wipe from the face of the ground every living thing that I have made.” |
NET Notes |
1 tn Heb “for seven days yet,” meaning “after [or “in”] seven days.” 2 tn The Hiphil participle מַמְטִיר (mamtir, “cause to rain”) here expresses the certainty of the act in the imminent future. |