Genesis 9:9

NETBible

“Look! I now confirm my covenant with you and your descendants after you

NIV ©

"I now establish my covenant with you and with your descendants after you

NASB ©

"Now behold, I Myself do establish My covenant with you, and with your descendants after you;

NLT ©

"I am making a covenant with you and your descendants,

MSG ©

"I'm setting up my covenant with you including your children who will come after you,

BBE ©

Truly, I will make my agreement with you and with your seed after you,

NRSV ©

"As for me, I am establishing my covenant with you and your descendants after you,

NKJV ©

"And as for Me, behold, I establish My covenant with you and with your descendants after you,


KJV
And I, behold, I establish
<06965> (8688)
my covenant
<01285>
with you, and with your seed
<02233>
after you
<0310>_;
NASB ©

"Now behold
<2009>
, I Myself
<589>
do establish
<6965>
My covenant
<1285>
with you, and with your descendants
<2233>
after
<310>
you;
LXXM
egw
<1473> 
P-NS
idou
<2400> 
INJ
anisthmi
<450> 
V-PAI-1S
thn
<3588> 
T-ASF
diayhkhn
<1242> 
N-ASF
mou
<1473> 
P-GS
umin
<4771> 
P-DP
kai
<2532> 
CONJ
tw
<3588> 
T-DSN
spermati
<4690> 
N-DSN
umwn
<4771> 
P-GP
mey
<3326> 
PREP
umav
<4771> 
P-AP
NET [draft] ITL
“Look
<02005>
! I
<0589>
now confirm
<06965>
my covenant
<01285>
with
<0854>
you and your descendants
<02233>
after
<0310>
you
HEBREW
Mkyrxa
<0310>
Mkerz
<02233>
taw
<0854>
Mkta
<0854>
ytyrb
<01285>
ta
<0853>
Myqm
<06965>
ynnh
<02005>
ynaw (9:9)
<0589>

NETBible

“Look! I now confirm my covenant with you and your descendants after you

NET Notes

tn Heb “I, look, I confirm.” The particle הִנְנִי (hinni) used with the participle מֵקִים (meqim) gives the sense of immediacy or imminence, as if to say, “Look! I am now confirming.”

tn The three pronominal suffixes (translated “you,” “your,” and “you”) are masculine plural. As v. 8 indicates, Noah and his sons are addressed.