2 Samuel 1:12

NETBible

They lamented and wept and fasted until evening because Saul, his son Jonathan, the Lord’s people, and the house of Israel had fallen by the sword.

NIV ©

They mourned and wept and fasted till evening for Saul and his son Jonathan, and for the army of the LORD and the house of Israel, because they had fallen by the sword.

NASB ©

They mourned and wept and fasted until evening for Saul and his son Jonathan and for the people of the LORD and the house of Israel, because they had fallen by the sword.

NLT ©

They mourned and wept and fasted all day for Saul and his son Jonathan, and for the LORD’s army and the nation of Israel, because so many had died that day.

MSG ©

They wept and fasted the rest of the day, grieving the death of Saul and his son Jonathan, and also the army of GOD and the nation Israel, victims in a failed battle.

BBE ©

And till evening they gave themselves to sorrow and weeping, and took no food, weeping for Saul and for Jonathan, his son, and for the people of the Lord and for the men of Israel; because they had come to their end by the sword.

NRSV ©

They mourned and wept, and fasted until evening for Saul and for his son Jonathan, and for the army of the LORD and for the house of Israel, because they had fallen by the sword.

NKJV ©

And they mourned and wept and fasted until evening for Saul and for Jonathan his son, for the people of the LORD and for the house of Israel, because they had fallen by the sword.


KJV
And they mourned
<05594> (8799)_,
and wept
<01058> (8799)_,
and fasted
<06684> (8799)
until even
<06153>_,
for Saul
<07586>_,
and for Jonathan
<03083>
his son
<01121>_,
and for the people
<05971>
of the LORD
<03068>_,
and for the house
<01004>
of Israel
<03478>_;
because they were fallen
<05307> (8804)
by the sword
<02719>_.
NASB ©

They mourned
<5594>
and wept
<1058>
and fasted
<6684>
until
<5704>
evening
<6153>
for Saul
<7586>
and his son
<1121>
Jonathan
<3083>
and for the people
<5971>
of the LORD
<3068>
and the house
<1004>
of Israel
<3478>
, because
<3588>
they had fallen
<5307>
by the sword
<2719>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
ekoqanto
<2875> 
V-AMI-3P
kai
<2532> 
CONJ
eklausan
<2799> 
V-AAI-3P
kai
<2532> 
CONJ
enhsteusan
<3522> 
V-AAI-3P
ewv
<2193> 
CONJ
deilhv
<1169> 
A-GSF
epi
<1909> 
PREP
saoul
<4549> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
epi
<1909> 
PREP
iwnayan {N-PRI} ton
<3588> 
T-ASM
uion
<5207> 
N-ASM
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
epi
<1909> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
laon
<2992> 
N-ASM
iouda
<2448> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
epi
<1909> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
oikon
<3624> 
N-ASM
israhl
<2474> 
N-PRI
oti
<3754> 
CONJ
eplhghsan
<4141> 
V-API-3P
en
<1722> 
PREP
romfaia {N-DSF}
NET [draft] ITL
They lamented
<05594>
and wept
<01058>
and fasted
<06684>
until
<05704>
evening
<06153>
because Saul
<07586>
, his son
<01121>
Jonathan
<03083>
, the Lord’s
<03069>
people
<05971>
, and the house
<01004>
of Israel
<03478>
had fallen
<05307>
by the sword
<02719>
.
HEBREW
o
brxb
<02719>
wlpn
<05307>
yk
<03588>
larvy
<03478>
tyb
<01004>
lew
<05921>
hwhy
<03069>
Me
<05971>
lew
<05921>
wnb
<01121>
Ntnwhy
<03083>
lew
<05921>
lwas
<07586>
le
<05921>
breh
<06153>
de
<05704>
wmuyw
<06684>
wkbyw
<01058>
wdpoyw (1:12)
<05594>