NETBible | The young man who was telling him this 1 said, “I just happened to be on Mount Gilboa and came across Saul leaning on his spear for support. The chariots and leaders of the horsemen were in hot pursuit of him. |
NIV © |
"I happened to be on Mount Gilboa," the young man said, "and there was Saul, leaning on his spear, with the chariots and riders almost upon him. |
NASB © |
The young man who told him said, "By chance I happened to be on Mount Gilboa, and behold, Saul was leaning on his spear. And behold, the chariots and the horsemen pursued him closely. |
NLT © |
The young man answered, "I happened to be on Mount Gilboa. I saw Saul there leaning on his spear with the enemy chariots closing in on him. |
MSG © |
"I just happened by Mount Gilboa and came on Saul, badly wounded and leaning on his spear, with enemy chariots and horsemen bearing down hard on him. |
BBE © |
And the young man said, I came by chance to Mount Gilboa, and I saw Saul supporting himself on his spear; and the war-carriages and horsemen overtook him. |
NRSV © |
The young man reporting to him said, "I happened to be on Mount Gilboa; and there was Saul leaning on his spear, while the chariots and the horsemen drew close to him. |
NKJV © |
Then the young man who told him said, "As I happened by chance to be on Mount Gilboa, there was Saul, leaning on his spear; and indeed the chariots and horsemen followed hard after him. |
KJV | And the young man <05288> that told <05046> (8688) him said <0559> (8799)_, As I happened <07136> (8738) by chance <07122> (8736) upon mount <02022> Gilboa <01533>_, behold, Saul <07586> leaned <08172> (8737) upon his spear <02595>_; and, lo, the chariots <07393> and horsemen <01167> <06571> followed hard <01692> (8689) after him. |
NASB © |
The young <5288> man <5288> who told <5046> him said <559> , "By chance <7122> I happened <7136> to be on Mount <2022> Gilboa <1533> , and behold <2009> , Saul <7586> was leaning <8172> on his spear <2595> . And behold <2009> , the chariots <7393> and the horsemen <6571> pursued <1692> him closely .<1692> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} to <3588> T-NSN paidarion <3808> N-NSN to <3588> T-NSN apaggellon {V-PAPNS} autw <846> D-DSM periptwmati {N-DSN} periepeson <4045> V-AAI-1S en <1722> PREP tw <3588> T-DSN orei <3735> N-DSN tw <3588> T-DSM gelboue {N-PRI} kai <2532> CONJ idou <2400> INJ saoul <4549> N-PRI epesthrikto <1991> V-IMI-3S epi <1909> PREP to <3588> T-ASN doru {N-ASN} autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ idou <2400> INJ ta <3588> T-NPN armata <716> N-NPN kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM ipparcai {N-NPM} sunhqan {V-AAI-3P} autw <846> D-DSM |
NET [draft] ITL | The young man <05288> who was telling <05046> him this said <0559> , “I just happened <07136> <07122> to be on Mount <02022> Gilboa <01533> and came across Saul <07586> leaning <08172> on <05921> his spear <02595> for support. The chariots <07393> and leaders <01167> of the horsemen <06571> were in hot pursuit of him.<01692> |
HEBREW | whqbdh <01692> Mysrph <06571> ylebw <01167> bkrh <07393> hnhw <02009> wtynx <02595> le <05921> Nesn <08172> lwas <07586> hnhw <02009> eblgh <01533> rhb <02022> ytyrqn <07136> arqn <07122> wl <0> dygmh <05046> renh <05288> rmayw (1:6) <0559> |
NETBible | The young man who was telling him this 1 said, “I just happened to be on Mount Gilboa and came across Saul leaning on his spear for support. The chariots and leaders of the horsemen were in hot pursuit of him. |
NET Notes |
1 tc The Syriac Peshitta and one |