2 Samuel 10:5

NETBible

Messengers told David what had happened, so he summoned them, for the men were thoroughly humiliated. The king said, “Stay in Jericho until your beards have grown again; then you may come back.”

NIV ©

When David was told about this, he sent messengers to meet the men, for they were greatly humiliated. The king said, "Stay at Jericho till your beards have grown, and then come back."

NASB ©

When they told it to David, he sent to meet them, for the men were greatly humiliated. And the king said, "Stay at Jericho until your beards grow, and then return."

NLT ©

When David heard what had happened, he sent messengers to tell the men to stay at Jericho until their beards grew out, for they were very embarrassed by their appearance.

MSG ©

When all this was reported to David, he sent someone to meet them, for they were seriously humiliated. The king told them, "Stay in Jericho until your beards grow out. Only then come back."

BBE ©

When David had news of it, he sent men out with the purpose of meeting them on their way, for the men were greatly shamed: and the king said, Go to Jericho till your hair is long again, and then come back.

NRSV ©

When David was told, he sent to meet them, for the men were greatly ashamed. The king said, "Remain at Jericho until your beards have grown, and then return."

NKJV ©

When they told David, he sent to meet them, because the men were greatly ashamed. And the king said, "Wait at Jericho until your beards have grown, and then return."


KJV
When they told
<05046> (8686)
[it] unto David
<01732>_,
he sent
<07971> (8799)
to meet
<07125> (8800)
them, because the men
<0582>
were greatly
<03966>
ashamed
<03637> (8737)_:
and the king
<04428>
said
<0559> (8799)_,
Tarry
<03427> (8798)
at Jericho
<03405>
until your beards
<02206>
be grown
<06779> (8762)_,
and [then] return
<07725> (8804)_.
NASB ©

When they told
<5046>

it
to David
<1732>
, he sent
<7971>
to meet
<7122>
them, for the men
<376>
were greatly
<3966>
humiliated
<3637>
. And the king
<4428>
said
<559>
, "Stay
<3427>
at Jericho
<3405>
until
<5704>
your beards
<2206>
grow
<6779>
, and
then
return
<7725>
."
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
anhggeilan
<312> 
V-AAI-3P
tw
<3588> 
T-DSM
dauid {N-PRI} uper
<5228> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPM
andrwn
<435> 
N-GPM
kai
<2532> 
CONJ
apesteilen
<649> 
V-AAI-3S
eiv
<1519> 
PREP
apanthn {N-ASF} autwn
<846> 
D-GPM
oti
<3754> 
CONJ
hsan
<1510> 
V-IAI-3P
oi
<3588> 
T-NPM
andrev
<435> 
N-NPM
htimasmenoi
<818> 
V-RMPNP
sfodra
<4970> 
ADV
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} o
<3588> 
T-NSM
basileuv
<935> 
N-NSM
kayisate
<2523> 
V-AAD-2P
en
<1722> 
PREP
iericw
<2410> 
N-PRI
ewv
<2193> 
CONJ
tou
<3588> 
T-GSN
anateilai
<393> 
V-AAN
touv
<3588> 
T-APM
pwgwnav {N-APM} umwn
<4771> 
P-GP
kai
<2532> 
CONJ
epistrafhsesye
<1994> 
V-FPI-2P
NET [draft] ITL
Messengers told
<05046>
David
<01732>
what had happened
<01961>
, so
<03588>
he summoned
<07971>
them, for
<07125>
the men
<0582>
were thoroughly
<03966>
humiliated
<03637>
. The king
<04428>
said
<0559>
, “Stay
<03427>
in Jericho
<03405>
until
<05704>
your beards
<02206>
have grown
<06779>
again; then you may come back
<07725>
.”
HEBREW
Mtbsw
<07725>
Mknqz
<02206>
xmuy
<06779>
de
<05704>
wxryb
<03405>
wbs
<03427>
Klmh
<04428>
rmayw
<0559>
dam
<03966>
Mymlkn
<03637>
Mysnah
<0582>
wyh
<01961>
yk
<03588>
Mtarql
<07125>
xlsyw
<07971>
dwdl
<01732>
wdgyw (10:5)
<05046>

NETBible

Messengers told David what had happened, so he summoned them, for the men were thoroughly humiliated. The king said, “Stay in Jericho until your beards have grown again; then you may come back.”

NET Notes

tn Heb “they”; the referent (the messengers) has been specified in the translation for clarity.

tn The words “what had happened” are supplied in the translation for stylistic reasons.

map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.